En fait, la IFC ne peut pas arrêter nous de soumissionner un héritage.
IFC nie może nas powstrzymać od przyjęcia dziedzica.
Même s'il est considéré comme standard, le format IFC peut en général être interprété de plusieurs manières.
Chociaż format IFC został określony jako standard, można go ogólnie interpretować na różne sposoby.
Un autre obstacle de l'échange de données par fichier IFC est le besoin d'utiliser des modèles de la même branche de conception de structures.
Kolejną przeszkodą w wymianie danych opartej na pliku IFC jest konieczność zastosowania w modelowaniu konstrukcyjnym modeli odpowiedniej branży.
Lors de l'importation d'un fichier IFC, contenant un espace qui utilise une valeur négative pour l'extrusion, l'extrusion était dans la mauvaise direction.
W przypadku importowania pliku IFC, zawierającego pomieszczenie używające ujemnej wartości wyciągnięcia, wyciągnięcie ma niewłaściwy kierunek.
Mais j'ai reçu un mail de l'IFC hier soir qui disait qu'ils avaient un tuyau disant que notre action philanthrope,
Dostałem e-maila od IFC ostaniej nocy dostali cynk, że nasza filantorpia,
Les objets IFC doivent être transformés en objets natifs (éléments filaires, surfaciques ou solides) du logiciel de calcul de structure respectif pour que le calcul devienne possible.
Obiekty IFC muszą zostać przeniesione do obiektów rodzimych odpowiedniego oprogramowania do analizy statyczno-wytrzymałościowej (belka, powierzchnia lub elementy bryłowe), tak, aby możliwe było przeprowadzenie obliczeń.
Enfin, les ventes à l'exportation de IFC, visées aux considérants 101 à 104 du règlement provisoire, figurent dans ses comptes certifiés alors que l'enquête a exclusivement porté sur la situation économique de l'industrie communautaire par rapport au marché communautaire.
Ponadto sprzedaż na wywóz prowadzona przez IFC, wymieniona w motywach 101-104 tymczasowego rozporządzenia jest włączona do skontrolowanych rachunków, jeżeli postępowanie obejmuje wyłącznie sytuację gospodarczą przemysłu wspólnotowego w odniesieniu do rynku wspólnotowego.
Par ailleurs, IFC est le principal client de l'IU, acquérant environ 32 % des ventes totales de celle-ci.
Ponadto IFC jest głównym konsumentem przemysłu unijnego, ponieważ kupuje w przybliżeniu 32 % jego całkowitej sprzedaży.
Ils ont allégué que certains indicateurs comme la rentabilité, les stocks et le flux de liquidités, tels que figurant dans les comptes certifiés de IFC et/ou de TFC, montraient une tendance à la hausse ou stable.
Argumentowali oni, że niektóre wskaźniki, takie jak rentowność, zapasy i przepływ środków pieniężnych, zawarte w skontrolowanych rachunkach IFC i/lub TFC wykazują rosnącą albo stabilną tendencję.
Pour ces raisons, il n'est pas possible d'établir des indicateurs de préjudice en se fondant sur les comptes publiés de IFC et de TFC, comme les quatre producteurs-exportateurs chinois l'ont proposé.
Fakty te uniemożliwiają powoływanie wskaźników szkody z opublikowanych rachunków IFC i TFC, jak zaproponowało czterech chińskich producentów eksportujących.
Tes frères et toi nous avez balancé à l'IFC pour les heures de philantopie.
Jest. Ty i twoi bracia podkablowaliście nas IFC.
Il convient de noter que les comptes de IFC et de TFC certifiés et publiés se rapportent également à des activités autres que la fabrication du produit concerné.
Należy zauważyć, że opublikowane skontrolowane rachunki IFC i TFC obejmują także działalności inne niż produkcja przedmiotowego produktu.
Les modèles 3D inclus dans notre logiciel peuvent également être utilisés dans de nombreux programmes de CAO permettant d'importer et d'exporter des fichiers au standard IFC.
Modele 3D zawarte w naszym oprogramowaniu mogą być także wykorzystywane w programach CAD pozwalających na import i eksport plików w standardzie IFC.