Le support d'échantillon doit être stabilisé dans l'environnement de stabilisation des MP.
Nośniki do pobierania próbek stabilizuje się w środowisku do stabilizacji cząstek stałych.
La face interne des lignes de transfert de MP doit être électriquement à la masse.
Wewnętrzna powierzchnia linii przesyłowych do cząstek stałych musi być uziemiona elektrycznie.
Les valeurs corrigées en fonction de la flottabilité sont les masses à vide des échantillons MP.
Wartości skorygowane o wypór to masy tary próbek cząstek stałych.
Le filtre de collecte des MP est corrigé en fonction de sa flottabilité dans l'air.
Filtr do pobierania próbek cząstek stałych musi być skorygowany ze względu na swój wypór w powietrzu.
Lorsque les essais sont terminés, les filtres doivent être ramenés dans l'environnement de pesage et de stabilisation des MP.
Po zakończeniu badań filtry umieszcza się z powrotem w środowisku do ważenia i stabilizacji cząstek stałych.
Ainsi protégés, les filtres en question doivent être renvoyés à la chambre de conditionnement du filtre MP.
Zabezpieczone w ten sposób filtry z ładunkiem umieszcza się z powrotem w komorze lub pomieszczeniu do kondycjonowania filtrów cząstek stałych.
Dilution en flux total pour produits gazeux et MP
Rozcieńczanie przepływu całkowitego dla składników gazowych i cząstek stałych
Les supports d'échantillon non utilisés doivent être placés dans un ou plusieurs récipients qui sont ouverts à l'environnement de stabilisation des MP.
Nieużywane nośniki umieszcza się w pojemniku lub pojemnikach, które są otwarte na środowisko stabilizacyjne cząstek stałych.
Il s'agit d'un schéma simple montrant les principes de l'extraction de l'échantillon, la dilution, et le prélèvement des MP.
Jest to ogólny schemat pokazujący zasadę pobierania próbek, rozcieńczania i próbkowania cząstek stałych.
Pour la méthode à filtre unique et le cycle d'essai en conditions stationnaires à modes discrets, il convient de calculer le facteur de pondération MP effectif.
Dla metody jednofiltrowej i cyklu stacjonarnego z fazami dyskretnymi należy obliczyć efektywny współczynnik wagowy dla cząstek stałych.
Mais à ce moment du jeu, la stratégie du MP semblait marcher.
Ale na tym etapie wydawało się, że strategia prokuratury działa.
Il a décidé d'envoyer un MP à son ami pour obtenir une réponse rapide.
Je dois envoyer un MP à mon ami à propos de la fête surprise de demain.