Ta grand-mère va devoir dire que Mags l'a menacée.
Twoja babcia musi wystąpić i powiedzieć, że Mags jej groziła.
Bref, si la gamine a raison, Mags gardait son argent là-bas.
Jeśli dziewczyna ma rację, Mags trzymała tam forsę.
Allez Mags, dis-lui ce que tu nous as dit.
No, Mags, powiedz mu to, co powiedziałaś nam.
Mags, je vais laver ma brosse dans le réfectoire.
Mags, pójdę do mesy umyć pędzel.
Egalement. Mags parle tout le temps de toi.
Ciebie też. Mags mówi o tobie cały czas.
Avec ta mère. Mags est occupée.
Z twoją mamą. Mags jest zajęta.
On fera un détour en allant chez Mags.
Musimy zrobić jeden przystanek w drodze do Mags.
Mags, je t'ai pas demandé si tu l'avais braqué.
Mags, nie pytałem, czy napadłaś na ten autobus.
Je ne peux pas laisser le groupe et... Mags est de retour au camp.
Nie mogę zostawić grupy, a Mags jest w obozie.
Tu as dit à Mags ce qu'elle voulait entendre.
Powiedziałaś Mags to, na co liczyła.
Mags n'est pas venue ici armée.
Mags nie przyszła tu z shotgunem.
Nous ne bougeons pas. Mags, j'ai parlé à mes patrons, et...
Zaczekamy tutaj. Mags, rozmawiałam z moimi ludźmi i...
mais toi, Mags, ça pourrait correspondre à tes attentes.
ale dla ciebie Mags to może być wszystko, czego szukasz.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.