Ce n'est pas la mort, Mather, seulement un mariage.
To nie śmierć, Mather, jedynie małżeństwo.
Vous ne savez pas si la mort de Mather est liée à l'argent.
Nie wiemy, czy ta śmierć miała związek z pieniędzmi.
George ne devrait pas avoir à souffrir des suspicions infondées du père Mather.
Combien coûte un tel collège, Mather ?
Jak płaci się za taki college, Mather?
Que dites-vous de ces contradictions, Mather ?
Co ty na tę rozbieżność, Mather?
La reine des vraies sorcières amoureuse d'un Mather ?
Une place convenable pour le logement a été recherchée avec beaucoup de difficulté, car Mather cherchait avant tout des lignes épurées et de hautes fenêtres dans le salon.
Odpowiednie miejsce do mieszkania przeszukiwano z wielkim trudem, ponieważ Mather przede wszystkim szukał czystych linii i wysokich okien w salonie.
Mon cher Mather, vous m'avez dit il y a deux nuits avoir vu le fantôme de votre père.
Mój drogi Matherze, dwie noce temu mówiłeś, żeś widział swego martwego ojca.
Pardonnez-moi l'heure tardive, Mather,
Wybacz mi tak późne najście, Mather,
Tu dois comprendre que tout ce que j'ai fait a été pour que tu sois digne du nom Mather.
Bądź jednako świadom, że wszystko co robiłem, miało uczynić cię godnym nazwiska Mather.
J'ai accepté que vous ayez choisi Mather au lieu de moi, et s'il était encore en vie, je n'insisterais pas.
Pogodziłem się, że wolałaś Mathera ode mnie i gdyby nadal żył, nie śmiałbym się o ciebie starać.
Il est formidable, le sénior Mather,
On budzi bojaźń, stary Mather,
Vous reconnaissez cette curiosité, Mather ?
Czyżbyś poznawał tę ciekawostkę, Mather?