Toute décision d'utiliser ce droit devrait être communiquée à l'OMI.
Wszelkie decyzje o zamiarze skorzystania z tego prawa należy przekazywać IMO.
Les directives récemment adoptées par l'OMI sont un pas dans la bonne direction.
Wytyczne przyjęte niedawno przez IMO są krokiem we właściwym kierunku.
Formulaires normalisés de l'OMI visant à faciliter le trafic maritime.
L'indemnisation des dommages liés au terrorisme est traitée par les lignes directrices de l'OMI et une réserve au protocole.
Les modifications apportées aux codes sont publiées par l'OMI tous les deux ans.
Zmiany kodów są publikowane co dwa lata za pośrednictwem IMO.
Le présent règlement intègre des parties des lignes directrices de l'OMI, qu'il rend obligatoires.
Niniejsze rozporządzenie obejmuje część wytycznych IMO i nadaje im moc wiążącą.
Elle se borne à désigner clairement les spécifications et normes techniques de l'OMI qui doivent être appliquées.
Określa jedynie jednoznacznie, które specyfikacje i normy techniczne IMO mają być stosowane.
Dans ses travaux ultérieurs, l'OMI portera par ailleurs son attention sur la réduction du bruit imputable aux bateaux.
Ponadto przyszłe prace IMO skoncentrują się na ograniczeniu hałasu powodowanego przez statki.
Pour être efficace, il conviendrait d'agir à titre prioritaire dans le cadre d'un accord international de l'OMI.
Dla zapewnienia skuteczności należy potraktować tę sprawę priorytetowo w ramach międzynarodowej umowy IMO.
le navire de pêche et tout navire d'appui associé possèdent un numéro OMI
statek rybacki i wszelkie powiązane z nim statki pomocnicze posiadają numer IMO
Les directives récemment adoptées par l'OMI sont un pas dans la bonne direction.
Wytyczne przyjęte przez IMO stanowią krok we właściwym kierunku.
Ces critères doivent être communiqués à l'OMI.
O kryteriach tych należy poinformować IMO.
Adopter la procédure de vérification du combustible de l'OMI.
należy przyjąć procedurę IMO dotyczącą weryfikacji paliwa.