Plier les dispositifs utilisés et les jeter ou les rapporter à la pharmacie.
Zużyty system transdermalny należy złożyć i wyrzucić lub zwrócić do apteki.
Plier la membrane de filtration (au moins) en quatre et l'insérer dans la fiole conique de 15 ml.
Filtr membranowy złożyć co najmniej na cztery i umieścić w probówce stożkowej o pojemności 15 ml.
Elle adorait onduler et plier son corps dans des poses de danse créatives.
Uwielbiała wyginać i zginać swoje ciało w kreatywnych pozach tanecznych.
Elle aime plier les serviettes en forme de fleur pour décorer la table.
Lubi składać serwetki w kształt kwiatów, żeby ładnie udekorować stół.
Plier en deux le boîtier contenant l'hydrogel avec la face adhésive à l'intérieur.
Złożyć na połowę, lepką stroną do wewnątrz, część obudowy zawierającą hydrożel.
Plier le moule à gâteau foodspring en suivant les instructions et y verser la pâte.
Złożyć formę do pieczenia foodspring zgodnie z instrukcją i przełożyć do niej ciasto.
Plier la bande de revêtement sur le mauvais côté de la structure principale et balaie avec elle.
Złożyć pasek okładziny po złej stronie głównej tkaniny i zmiecie z nim.
Plier en deux sur la longueur, pour recevoir une bande étroite, et de nouveau proutyuzhte.
Złożyć na pół wzdłuż, aby otrzymać wąski pas, i znowu proutyuzhte.
Plier dans un récipient pour saler les légumes verts, l'ail et le poivre, disposer les tomates.
Złożyć pojemnik do solenia zieleni, czosnku i pieprzu, ułożyć pomidory.
Plier dans de petits pots secs et stérilisés.
Złożyć w małe, suche, wysterylizowane słoiki.
Plier dans des bocaux, ajouter les épices et commencer à faire la marinade.
Złożyć słoiki, dodać przyprawy i zacząć robić marynatę.
Plier dans des sacs ou des contenants et congeler.
Złożyć torby lub pojemniki i zamrozić.