Elle doit déjà réfléchir à comment expliquer ça à la mère de Reggie.
Pewnie myśli o tym, jak wyjaśni to wszystko matce Reggiego.
Donner un sens au meurtre de Reggie ça dépend de nous.
Jakie znaczenie miało morderstwo Reggiego, to już zależy od nas.
Coupures au visage, il a peut-être traverser la fenêtre avec Reggie.
Rozcięcia na twarzy, może wypadł przez okno z Reggiem.
Mais maintenant, elle et Reggie me surveillent comme des faucons.
Ale teraz z Reggiem obserwują mnie jak jastrzębie.
Pas de trace de Reggie, mais une tête qu'on connaît...
Nie było śladu Reggiego, ale zauważyłem kogoś znajomego.
Pas vraiment un voisin, mais je connais Reggie.
Cóż, nie nazwałabym go sąsiadem, ale na pewno znam Reggiego.
J'entendais Reggie au-delà des barbelés, hurler tel un agneau.
Słyszałem Reggiego, za drutem kolczastym, krzyczał jak owieczka...
Tu craignais d'affronter Reggie, mais tu l'as fait.
Bałeś się Reggiego, prawda? A i tak to zrobiłeś.
Ma conversation avec Reggie est couverte par le privilège.
Moja rozmowa z Reggiem jest chroniona tajemnicą zawodową.
C'est une copie du formulaire de travail de Reggie.
To jest kopia z miejsca pracy Reggiego.
Rien pour comparer l'échantillon de votre père ou celui de Reggie Senior.
Nie ma niczego, żeby porównać z DNA twojego taty albo Reggiego seniora.
Si Pullbrook est mort après Reggie, ses héritiers reçoivent l'argent.
Jeśli Pullbrook umarł po śmierci Reggiego, to jego dziedzic otrzyma pieniądze.
Il me touche, je suis pile là où se tenait Reggie.
Uderza we mnie i jestem w miejscu, gdzie stał Reggie.