Les textes historiques détaillent comment Socrate a été condamné à mort en consommant la ciguë.
Teksty historyczne opisują, jak Sokrates został skazany na śmierć przez spożycie czernicy.
Socrate accepta calmement la ciguë, discutant encore avec ses disciples avant d'avaler le poison.
Sokrates ze spokojem przyjął cykutę, rozmawiając jeszcze z uczniami, zanim przełknął truciznę.
Le professeur explique la leçon à la façon de Socrate, en posant surtout des questions.
Profesor tłumaczy lekcję na sposób Sokratesa, przede wszystkim zadając pytania.
Socrate a célèbrement bu une coupe de ciguë comme méthode d'exécution.
Sokrates słynnie wypił kielich cykuty jako swoją metodę egzekucji.
Socrate faisait de longs discours, et ses amis l'ont tué.
Sokrates miał długie przemowy i jego przyjaciele go zabili.
Pour Socrate, la mort n'était pas une défaite mais un remède.
Dla Sokratesa śmierć nie była porażką lecz lekarstwem.
Valesius fait en particulier l'utilisation de l'argument ex silentio contre Socrate.
Valesius zwłaszcza wykorzystuje argument ex silentio przed Sokrates.
Tu sais ce que Socrate disait à propos d'une vie inconsidérée.
Wiesz, co Sokrates powiedział o życiu bezmyślnym.
Tu sais, il y a une raison qu'ils aient tué Socrate.
Wiesz, był powód, dla którego zabili Sokratesa.
Socrate est mort en prison, sa philosophie intacte.
Sokrates umarł w więzieniu nie zmieniwszy swojej filozofii.
Comme Socrate, il choisit plutôt d'écouter la « voix intérieure ».
W zamian wybrał tak jak Sokrates, by słuchać "wewnętrznego głosu".
On peut le comparer à Socrate, qui restait avec ses disciples.
Porównywano go do Sokratesa, rozmawiającego po zajęciach z uczniami.
Ils ont étudié la dialectique de Socrate, qui posait des questions pour guider la réflexion de l'autre.
Studiowali dialektykę Sokratesa, który zadawał pytania, by naprowadzić rozmówcę na właściwy tok myślenia.