Le seul grand point d'eau du pays est le lac Tchad.
Na terenie kraju leży jedyne jezioro w państwie - Czad.
Le pays a été nommé d'après le lac Tchad.
Nazwa państwa pochodzi od jeziora Czad.
Les interventions étrangères ont prolongé la guerre du Tchad en soutenant différents groupes armés rivaux.
Zagraniczne interwencje przedłużyły wojnę w Czadzie, wspierając różne rywalizujące ze sobą ugrupowania zbrojne.
Il ne fait absolument aucun doute qu'une intervention est nécessaire au Tchad.
Nie ma absolutnie żadnych wątpliwości, że interwencja w Czadzie jest konieczna.
Nous avons désormais au Tchad un large contingent de troupes irlandaises.
Obecnie mamy w Czadzie kontyngent irlandzkich oddziałów.
Un sifflet ultrasonique à éléphants, confisqué à des braconniers au Tchad.
Gwizdek na słonie odebrany kłusownikom w Czadzie.
Garcia, regarde les tentatives d'assassinat pendant la guerre civile au Tchad.
Garcia, poszukaj prób usiłowania zabójstw pośród uczestników zamieszek w Czadzie.
Pour conclure, l'intervention au Tchad est nécessaire.
Podsumowując, interwencja w Czadzie jest konieczna.
Des troupes françaises sont déjà déployées au Tchad.
Wojska francuskie są już wykorzystywane w Czadzie.
Les accords signés après la guerre du Tchad n'ont pas suffi à instaurer une paix durable.
Porozumienia podpisane po wojnie w Czadzie nie wystarczyły, by zaprowadzić trwały pokój.
Mon professeur a projeté un documentaire sur la guerre du Tchad pour illustrer les enjeux géopolitiques africains.
Nauczyciel puścił nam film dokumentalny o wojnie w Czadzie, żeby pokazać afrykańskie realia geopolityczne.
Avant la guerre du Tchad, certains villages vivaient surtout de l'élevage et du petit commerce local.
Przed wojną w Czadzie część wiosek utrzymywała się głównie z hodowli i drobnego handlu.
La guerre du Tchad a provoqué une grave crise humanitaire, avec pénuries de nourriture et manque de soins.
Wojna w Czadzie doprowadziła do poważnego kryzysu humanitarnego, z brakami żywności i niedostępnością opieki medycznej.