Pytała pani o zdolność podtrzymania spójności kwantowej w temp. pokojowej bez rozrzedzania, zamrażania czy korekcji błędów.
Votre question sur la cohérence quantique à température ambiante, sans réfrigération ou correction d'erreurs.
eq jest faktycznie cieczą w temp. pokojowej
Temp. na powierzchni -291 st. Celsjusza.
Température de surface : moins 291 degrés celsius.
Produkt otrzymany przez napowietrzanie w podwyższonej temp. paku z niskotemperaturowej smoły węglowej.
Produit obtenu par soufflage d'air, à température élevée, sur un brai de houille à basse température.
Pytała pani o zdolność podtrzymania spójności kwantowej w temp. pokojowej bez rozrzedzania, zamrażania czy korekcji błędów.
Vous vous interrogiez sur notre capacité à maintenir la cohérence quantique a une température ambiante, sans réfrigérateurs a dilution ni système de correction d'erreurs.
Pod ciśnieniem atmosferycznym i w temp. otoczenia jest cieczą
Liquide à température et pression atmosphériques.
następnie spadnie jego podstawowa temp do 50 stopni.
ensuite on baisse sa température à 10 degrés.
Luksusowy ekran LCD, sterowanie dotykowe, elastyczne temp wody.
Luxe écran LCD, le contrôle tactile, la température de l'eau flexible.
Po rekonstytucji szczepionkę należy przechowywać w temp. poniżej 25ºC.
Conserver le vaccin reconstitué à une température inférieure à 25ºC.
Kiedy umarła? - Bazując po temp. wątroby,
Quand est-elle morte ? - D'après la température du foie,
Stacja pary posiada specjalną funkcję "i-Temp".
Cette centrale vapeur possède une fonction' i-Temp' unique en son genre.
Musi być podana poprawna ścieżka do folderu Temp.
Le chemin exact menant au dossier temporaire doit y être entré.
Pan Temp je lunch przy samochodzie.