Download for Windows Premium
Publiciteit
UpM
Definitie
groupe de pays autour de la Méditerranée pour coopérer  ... See more
UMŚ
rzecz Regionu Morza Śródziemnego
firma UPM
UfM
UdŚ
Unii dla Śródziemnomorza
Il s'avère néanmoins que l'UpM est confrontée à certaines tensions politiques.
Niemniej jednak UMŚ musi się zmierzyć z pewnymi napięciami politycznymi.
Il reviendra au secrétariat général de sélectionner, de proposer et de retenir les "projets UpM".
Zadaniem sekretariatu generalnego będzie selekcjonowanie, proponowanie i ustalanie "projektów UMŚ".
la promotion d'une harmonisation progressive et effective des législations du travail respectant des droits des travailleurs dans les pays membres de l'UpM
propagowanie stopniowego i faktycznego ujednolicania prawa pracy zapewniającego poszanowanie praw pracowniczych w państwach członkowskich Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego
Je crois que ce rapport identifie comme il se doit les prochaines étapes vers la réalisation des objectifs définis lors de la création de l'UpM.
Moim zdaniem w przedmiotowym sprawozdaniu słusznie określono kolejne kroki w kierunku realizacji celów opisanych w chwili tworzenia Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego.
Sans un esprit responsable et constructif des différentes parties prenantes, il sera difficile de réussir la mise en route de l'UpM, puis d'en garantir le futur développement.
Bez odpowiedzialnego i konstruktywnego podejścia poszczególnych uczestników trudno będzie z powodzeniem uruchomić UMŚ, a następnie zagwarantować jej przyszły rozwój.
Je pense que l'UpM est un excellent instrument pour intervenir avec la plus grande fermeté sur les conflits qui persistent dans cette zone, voire y apporter des solutions.
Moim zdaniem UMŚ stanowi świetny instrument pozwalający na zdecydowaną interwencję w przypadku konfliktów występujących w tym obszarze, a nawet zapewniający rozwiązania tych konfliktów.
C'est à travers la réalisation des grands projets intégrateurs que l'UpM contribuera à développer un climat de confiance propice à la poursuite des objectifs de sécurité commune, dans un esprit de solidarité et de paix.
UMŚ przyczyni się do tworzenia klimatu zaufania sprzyjającego dążeniu do wspólnego bezpieczeństwa w duchu solidarności i pokoju poprzez realizację istotnych projektów integracyjnych.
L'action des pays partenaires ne devra pas se limiter à octroyer des prêts ou à demander a posteriori la labellisation "UpM" de projets aux financements préexistants dans d'autres cadres institutionnels, notamment communautaires.
Działania krajów partnerskich nie mogą ograniczać się do udzielania pożyczek czy też do wnoszenia a posteriori o przyznanie znaku "UMŚ" projektom finansowanym już uprzednio w innych ramach instytucjonalnych, głównie wspólnotowych.
Enfin, l'UpM doit stimuler la recherche scientifique et technologique et l'innovation, en faisant appel aux instituts de recherche existants pour accroître la compétitivité des entreprises locales, trop faibles pour affronter les défis du marché mondial.
I wreszcie, UMŚ musi stymulować badania naukowe i technologiczne oraz innowacje a także wykorzystywać istniejące instytuty badawcze w celu zwiększania konkurencyjności lokalnego biznesu, który jest na razie zbyt słaby, żeby sprostać wyzwaniom rynku globalnego.
Ces difficultés nous obligent à tirer une leçon immédiate: la vocation première de l'UpM n'est pas de résoudre des conflits qui opposent depuis des années certains de ses membres.
Trudności te zmuszają nas, by natychmiast wyciągnąć następujący wniosek: głównym zadaniem UMŚ nie jest rozwiązywanie konfliktów występujących od lat między niektórymi spośród jej członków.
Une des conditions de la réussite future de l'UpM est de rendre son fonctionnement compréhensible et ses résultats tangibles aux yeux du plus grand nombre d'acteurs (entreprises, universités, syndicats, collectivités locales et régionales, société civile).
Jednym z warunków przyszłego powodzenia UMŚ jest zrozumiałe funkcjonowanie i wyniki namacalne dla jak największej liczby podmiotów (przedsiębiorstw, wyższych uczelni, związków zawodowych, samorządów lokalnych i regionalnych, społeczeństwa obywatelskiego).
Ces conflits ont considérablement ralenti la mise sur pied de l'UpM depuis le sommet de Paris de juillet 2008, contribuant à l'annulation de réunions ministérielles et à la paralysie institutionnelle.
Konflikty te znacznie spowolniły powstawanie UMŚ od czasu szczytu paryskiego w lipcu 2008 r., przyczyniając się do anulowania posiedzeń ministerialnych i do paraliżu instytucjonalnego.
Il faudra en conséquence veiller à ce que l'UE et ses partenaires méditerranéens dotent le budget de l'UpM de fonds à la hauteur des enjeux.
W związku z tym trzeba czuwać, by UE i jej śródziemnomorscy partnerzy uzupełniali budżet UMŚ środkami na miarę wyzwań.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor UpM in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 190. Exact: 190. Verstreken tijd: 27 ms.