Le terme «actionnement» inclut aussi le relâchement des freins.
Wyrażenie "uruchomienie" obejmuje także czynność zwolnienia.
L'expression «actionnement» des freins inclut également leur relâchement.
Wyrażenie "uruchomienie" obejmuje również czynność zwolnienia.
Le dispositif d'actionnement du frein doit être adapté au véhicule.
Urządzenie uruchamiające, w które wyposażony jest hamulec, musi być dopasowane do instalacji pojazdu.
Dans ces extensions, les forces d'actionnement acceptables sont respectivement les mêmes que dans les zones II et III.
W rozszerzeniach tych dopuszczalne siły uruchamiające są takie same jak odpowiednio w strefie II i w strefie III.
Les mesures de protection doivent être telles qu'un actionnement involontaire des systèmes pneumatiques/hydrauliques est exclu.
Odpowiednie środki ochronne powinny uniemożliwiać niezamierzone uruchomienie systemów hydraulicznych i pneumatycznych.
Le mécanisme d'actionnement du bouton est également identique.
Au-delà de cette vitesse, le véhicule ne réagira à aucun actionnement de ce dispositif.
Powyżej tej wartości prędkości uruchomienie urządzenia nie może powodować żadnej reakcji.
Essai de freinage à sec - actionnement d'une seule commande de frein
Zatrzymanie na suchej nawierzchni - uruchomienie jednego zespołu sterującego hamulca
la force utilisée peut être plus élevée si l'actionnement du système antiblocage l'exige.
Wyższą siłę można stosować, jeżeli wymaga tego uruchomienie układu przeciwblokującego.
L'actionnement du système de freinage de service par le conducteur doit générer un signal qui servira à allumer les feux-stop.
Uruchomienie przez kierowcę układu hamulcowego roboczego musi wytwarzać sygnał służący do włączenia świateł stopu.
En outre, l'actionnement du frein de stationnement peut aussi actionner un système de freinage sur la remorque par l'intermédiaire de la ligne de commande électrique.
Ponadto uruchomienie układu hamulcowego postojowego może również uruchomić układ hamulcowy przyczepy przez elektryczny przewód sterujący.
Le temps s'écoulant entre le début de l'actionnement de la pédale de commande et l'instant où
Czas upływający od początku uruchomienia pedału hamulca do momentu, gdy
«signal de freinage», un signal logique indiquant l'actionnement des freins.
"sygnał hamowania" oznacza sygnał logiczny wskazujący na uruchomienie hamulców.