Face à la catastrophe, seule une aide directe permet de répondre rapidement aux besoins urgents.
W obliczu katastrofy tylko bezpośrednia pomoc pozwala szybko odpowiedzieć na najpilniejsze potrzeby.
Cela représente un progrès, mais l'aide directe en provenance de l'Occident reste exclue.
L'entreprise a proposé une aide directe à ses employés licenciés sous forme de prime exceptionnelle.
Le programme prévoit une aide directe aux agriculteurs après la longue période de sécheresse.
Les subventions qui continuent d'être versées à l'agriculture doivent l'être sous la forme d'une aide directe tout à fait séparée de la production.
Wypłacane w dalszym ciągu na rzecz rolnictwa subsydia powinny być przekazywane w postaci pomocy bezpośredniej, całkowicie oddzielonej od produkcji.
Il y a lieu de lier le paiement intégral de l'aide directe au respect de règles en matière de terres, de production et d'activité agricoles.
Płatność pełnej kwoty pomocy bezpośredniej powinna zostać powiązana ze spełnieniem zasad odnoszących się do gruntów rolnych, produkcji i działalności rolniczej.
Le gouvernement privilégie l'aide directe plutôt que les déductions fiscales pour soutenir les ménages.
Rząd stawia na bezpośrednią pomoc zamiast ulg podatkowych, żeby wesprzeć gospodarstwa domowe.
Sans aide directe, il lui aurait été impossible de payer son loyer ce mois-ci.
Son frère lui a apporté une aide directe en venant garder les enfants durant l'opération.
Sans aide directe de ses amis, il n'aurait jamais pu déménager en une journée.
Ils ont préféré offrir une aide directe aux sinistrés plutôt que de passer par une association.
Woleli udzielić poszkodowanym bezpośredniej pomocy, zamiast działać za pośrednictwem jakiegoś stowarzyszenia.
Nous devons apporter une aide directe à la restructuration de certaines banques.
Musimy udzielić bezpośredniej pomocy w restrukturyzacji niektórych banków.
Grâce à l'aide directe du voisin, la vieille dame a pu réparer sa porte cassée.
Dzięki bezpośredniej pomocy sąsiada starsza pani mogła naprawić wyłamane drzwi.