Ils offrent un appui direct aux personnes âgées, en les aidant chaque jour chez elles.
Elle a demandé un appui direct au maire pour sauver l'association en difficulté.
Zwróciła się o bezpośrednie wsparcie do burmistrza, żeby uratować znajdujące się w trudnej sytuacji stowarzyszenie.
Les agriculteurs réclament un appui direct pour faire face à la hausse des coûts.
Sans l'appui direct de ses parents, il n'aurait jamais pu terminer ses études.
L'appui direct des supporters a motivé l'équipe pendant tout le match décisif.
Le programme prévoit un appui direct aux étudiants issus de milieux défavorisés.
Program przewiduje bezpośrednie wsparcie dla studentów z uboższych środowisk.
Sans appui direct des bénévoles, la collecte de vêtements aurait été impossible.
Nous cherchons un appui direct afin de financer le matériel scolaire des enfants.
Szukamy bezpośredniego wsparcia na sfinansowanie materiałów szkolnych dla dzieci.
Le projet a réussi grâce à l'appui direct des habitants du quartier.
Nous offrons un appui direct aux familles touchées par la catastrophe naturelle récente.
Udzielamy bezpośredniego wsparcia rodzinom dotkniętym niedawną klęską żywiołową.
Grâce à un appui direct de sa sœur, il a pu lancer sa petite entreprise.
L'appui direct de ses amis lui a donné le courage de quitter cet emploi toxique.
Bezpośrednie wsparcie ze strony przyjaciół dodało mu odwagi, by odejść z tej toksycznej pracy.
des restrictions quant à la disponibilité de services d'appui direct essentiels pour l'exploitation d'un service aérien
ograniczenia dostępności usług niezbędnych do bezpośredniego wsparcia świadczenia usługi lotniczej,