Une brève averse orageuse a rafraîchi l'air étouffant de cette journée d'été.
Krótka, gwałtowna burza z ulewą odświeżyła duszne powietrze tego letniego dnia.
Ils ont retardé le départ du train en raison d'une violente averse orageuse.
Une petite averse orageuse a transformé le chemin poussiéreux en véritable bourbier glissant.
Niewielka, ale gwałtowna burza z ulewą zamieniła zakurzona ścieżkę w prawdziwe, śliskie błoto.
Nous avons admiré l'averse orageuse depuis la fenêtre, fascinés par les éclairs successifs.
Podziwialiśmy burzę z ulewą przez okno, zafascynowani kolejnymi błyskawicami.
La distance de visibilité augmente nettement après le passage de l'averse orageuse.
La bouche d'égout bouchée provoquait une grande flaque après chaque averse orageuse.
Zatkana kratka ściekowa sprawiała, że po każdej burzy tworzyła się ogromna kałuża.
Après l'averse orageuse, on pouvait encore entendre le tonnerre gronder au loin.
Une averse orageuse a inondé les rues du village en moins de dix minutes.
Gwałtowna burza z ulewnym deszczem zalała ulice wioski w mniej niż dziesięć minut.
Nous avons dû nous abriter sous un porche à cause d'une soudaine averse orageuse.
Musieliśmy schronić się pod podcieniem z powodu nagłej, gwałtownej burzy z ulewą.
À cause d'une averse orageuse soudaine, le concert en plein air a été interrompu.
Z powodu nagłej burzy z gwałtowną ulewą przerwano koncert na świeżym powietrzu.
Ils ont interrompu le match de football dès que l'averse orageuse est devenue trop violente.
Przerwano mecz piłki nożnej, gdy tylko burza z gwałtowną ulewą zrobiła się zbyt silna.
La météo avait pourtant annoncé une averse orageuse, mais personne n'y a vraiment cru.
Prognoza co prawda zapowiadała burzę z ulewą, ale nikt tak naprawdę w to nie uwierzył.
Je conduisais prudemment parce qu'une averse orageuse réduisait fortement la visibilité sur l'autoroute.
Jechałem ostrożnie, bo na autostradzie szalała burza z nawalnym deszczem i widoczność była bardzo słaba.