De petits bateaux ont chaviré alors que la bourrasque balayait le port sans prévenir.
Małe łodzie przewróciły się, gdy szkwał przetoczył się przez port bez ostrzeżenia.
Une bourrasque inattendue a balayé le lac, créant le chaos pour les pêcheurs.
Nieoczekiwany szkwał przeszedł przez jezioro, powodując chaos wśród wędkarzy.
Cette bourrasque soudaine a fauché les poteaux électriques proches du village.
Ta nagła wichura powaliła słupy energetyczne stojące niedaleko wioski.
Un chapeau emporté par la bourrasque tournoyait dans les airs au-dessus de la rue.
Kapelusz porwany przez wichurę kręcił się w powietrzu nad ulicą.
Une simple erreur de calcul a provoqué chez le professeur une bourrasque inattendue.
Zwykła pomyłka w obliczeniach wywołała u nauczyciela niespodziewany wybuch złości.
Une violente bourrasque contre son ami l'a aussitôt rempli de honte et de regrets.
Gwałtowny wybuch złości wobec przyjaciela od razu napełnił go wstydem i żalem.
Un arbre solitaire dansait furieusement pendant la bourrasque, se pliant sans se casser.
Samotne drzewo tańczyło dziko podczas szkwału, wyginając się, ale nie łamiąc.
Ils ont regardé avec étonnement la bourrasque transformer le lac calme en un chaos orageux.
Patrzyli z zachwytem, jak szkwał zamienia spokojne jezioro w niespokojny chaos.
Une bourrasque soudaine a surpris les marins, secouant violemment leur petite embarcation.
Nagły szkwał zaskoczył żeglarzy, gwałtownie kołysząc ich małą łódką.
Une violente bourrasque a soulevé le canoë, le projetant violemment contre les rochers.
Gwałtowny szkwał podniósł kanoe, gwałtownie rzucając je o skały.
Une bourrasque soudaine secoua les arbres, laissant tout le monde stupéfait par sa férocité.
Nagły szkwał potrząsnął drzewami, pozostawiając wszystkich zdumionych jego zaciętością.
Le marathon a été temporairement interrompu en raison d'une bourrasque dangereuse apparue soudainement.
Maraton został tymczasowo wstrzymany z powodu niebezpiecznego szkwału, który nagle się pojawił.
Elle restait arc-boutée à la fenêtre, luttant contre la bourrasque pour la fermer.
Stała zaparta o okno, zmagając się z wichurą, żeby je zamknąć.