En raison de la nature des modifications requises, ces mesures peuvent être adoptées assez rapidement.
Z uwagi na istotę wymaganych zmian środki te mogą zostać stosunkowo szybko przyjęte.
Il convient également de prévoir que ces mesures peuvent être prises par destination.
Należy również wziąć pod uwagę, że środki te mogą być zastosowane w zależności od miejsca przeznaczenia.
Dans certains cas, ces mesures peuvent requérir l'intervention des tribunaux.
que ces mesures peuvent aussi inclure un achat à l'intervention ad hoc
Conformément à l'article 81, paragraphe 2, point c), du traité, ces mesures peuvent viser, entre autres, à assurer la compatibilité des règles applicables dans les États membres en matière de conflits de lois et de compétence.
Zgodnie z art. 81 ust. 2 lit. c) Traktatu takie środki mogą obejmować środki mające na celu zapewnienie zgodności norm mających zastosowanie w państwach członkowskich w przypadku kolizji przepisów i konfliktów jurysdykcji.
Cependant ces mesures peuvent être nécessaires pour «le risque élevé» inhérent aux produits du bois.
Takie środki mogą być jednak konieczne w przypadku produktów drzewnych "wysokiego ryzyka".
En temps de crise, ces mesures peuvent représenter un stimulant important pour un certain nombre de secteurs.
W czasie kryzysu środki te mogą być ważną zachętą dla wielu branż.
Parmi ces mesures peuvent figurer des recours légaux en vue de veiller à la bonne application du droit communautaire dans ce domaine.
Środki te mogą obejmować środki prawne, aby zapewnić prawidłowe stosowanie prawa wspólnotowego.
Sans préjudice de la procédure d'autorisation, ces mesures peuvent également faire l'objet de prescriptions contraignantes générales.
Bez uszczerbku dla procedury udzielania pozwoleń, środki te mogą być także przedmiotem ogólnych wymogów wiążących.
Il convient également de prévoir dans quelles circonstances ces mesures peuvent être prises par destination.
Należy również przewidzieć, w zależności od miejsca przeznaczenia, okoliczności, w jakich środki te mogą zostać przedsięwzięte.
Car il faut aussi tenir compte de l'objection selon laquelle ces mesures peuvent entraîner une augmentation du coût financier.
Trzeba wziąć pod uwagę fakt, że środki te mogą prowadzić do wysokich nakładów finansowych.
Toutefois, ces mesures peuvent aussi considérablement ralentir nos économies et retarder les livraisons de biens et services essentiels.
Środki te mogą jednak poważnie spowolnić gospodarkę i opóźnić dostawy krytycznych towarów i usług.
Si les circonstances justifiant l'institution de mesures de sauvegarde perdurent, ces mesures peuvent être prolongées pour une nouvelle période n'excédant pas deux ans.
Jeżeli nadal występują okoliczności uzasadniające stosowanie środków ochronnych, środki takie mogą zostać przedłużone maksymalnie o kolejne dwa lata.