Vertaling van "cfp doit" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le CFP doit être révisé à la hausse dans ces domaines, si nous voulons nous y attaquer sérieusement.
WRF muszą zostać zwiększone w tych obszarach, jeśli poważnie myślimy o rozwiązaniu tych problemów.
Pour nous, le CFP doit être un budget pour la croissance et l'investissement dans des domaines comme la recherche et le développement, la lutte contre le chômage des jeunes et d'autres mesures visant à stimuler l'économie et sortir l'Europe de la récession.
Naszym zdaniem WRF muszą być budżetem na rzecz wzrostu gospodarczego i inwestycji w takich obszarach, jak badania i rozwój, walka z bezrobociem wśród młodzieży oraz zawierać inne środki stymulujące gospodarkę i wydobywające Europę z recesji.
Le prochain CFP doit présenter un juste équilibre entre la stabilité, la prévisibilité à moyen terme et la souplesse.
Następne WRF powinny zapewniać odpowiednią równowagę pomiędzy stabilnością, średnioterminową przewidywalnością i elastycznością.
Conformément aux dispositions du traité, le CFP doit être adopté à l'unanimité par le Conseil, après approbation du Parlement européen (à la majorité absolue de l'ensemble de ses membres).
Zgodnie z wymogami Traktatu WRF powinny zostać przyjęte przez Radę jednomyślnie po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego (wymagającej bezwzględnej większości głosów wszystkich posłów).
Le CFP doit avoir le soutien financier pour répondre à l'ambition et à l'engagement de la stratégie Europe 2020.
Zatem WRF muszą mieć wsparcie finansowe dopasowane do ambicji i zobowiązań przyjętych w ramach strategii UE 2020.
Dans la perspective d'une nouvelle phase d'élargissement de l'UE, le CFP doit permettre un équilibre approprié des dépenses.
W miarę zbliżania się do kolejnego etapu rozszerzenia Unii Europejskiej, WRF muszą zapewniać właściwie zrównoważone wydatki.
Proposé par la Commission européenne, le règlement établissant le CFP doit être adopté à l'unanimité par le Conseil, après approbation du Parlement européen.
Zgodnie z wymogami Traktatu WRF powinny zostać przyjęte przez Radę jednomyślnie po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego (wymagającej bezwzględnej większości głosów wszystkich posłów).
Le CFP doit comporter une marge de souplesse pour pouvoir répondre à l'évolution de la situation.
Le règlement CFP doit prévoir "toute autre disposition utile au bon déroulement de la procédure budgétaire annuelle".
Pour que ces programmes puissent démarrer en janvier 2014, un accord politique sur le plafond du CFP doit être conclu au plus tard un an et demi avant l'entrée en vigueur du cadre.
Aby realizacja tych programów mogła rozpocząć się w styczniu 2014 r., porozumienie polityczne w sprawie pułapów dla WRF powinno zostać osiągnięte nie później niż na półtora roku przed wejściem ram w życie.
La présente proposition se fonde sur l'article 2 du règlement CFP, qui dispose que le réexamen à mi-parcours du CFP doit, le cas échéant, être accompagné d'une proposition législative de révision du règlement en question.
Niniejszy wniosek opiera się na art. 2 rozporządzenia w sprawie wieloletnich ram finansowych, który przewiduje, że przeglądowi śródokresowemu WRF będzie, w stosownych przypadkach, towarzyszyć wniosek ustawodawczy dotyczący rewizji tego rozporządzenia.
Le CFP doit soutenir l'UE dans sa détermination à développer son rôle en tant qu'acteur sur la scène internationale défendant des intérêts et exerçant des responsabilités sur le plan régional et mondial.
Wieloletnie ramy finansowe muszą wzmacniać determinację UE, by rozwijać swoją rolę jako aktywnego podmiotu na arenie międzynarodowej, który ma regionalne i globalne interesy oraz obowiązki.
Le prochain CFP doit par conséquent être conçu de manière à garantir la souplesse qui permettra d'éviter les défauts de l'actuel CFP.
W związku z tym kolejne WRF należy zaprojektować tak, by gwarantowały elastyczność w celu uniknięcia niedociągnięć w obecnych WRF.