Download for Windows Premium
Publiciteit
clounm
tige métallique pointue avec une tête pour fixer des objets
View images
gwóźdź m
paznokieć m
gwoździk m
gwóźdź programu m
ćwiek m
guzek m
gwiazdą
hitem
kocie oko
goździków
ognia
wkrętkę
tige métallique pointue avec une tête pour fixer des objets
View images
Le menuisier doit cogner fort avec le marteau pour enfoncer ce gros clou.
Stolarz musi mocno uderzać młotkiem, żeby wbić ten gruby gwóźdź.
Elle a senti son sac s'accrocher à un clou dépassant du mur.
Poczuła, jak jej torba zahacza o gwóźdź wystający ze ściany.
Chaque clou décoratif autour du dossier crée un cadre régulier et très raffiné.
Każdy ozdobny gwoździk wokół oparcia tworzy równą, bardzo wyrafinowaną ramę.
Il faut taper doucement sur le clou pour ne pas fendre le bois.
Trzeba delikatnie uderzać w gwóźdź, żeby nie rozłupać drewna.
La menuisier remplace chaque clou rouillé par une vis à bois plus résistante.
Stolarz wymienia każdy zardzewiały gwóźdź na mocniejszy wkręt do drewna.
Il a dû détacher le tableau du clou pour repeindre entièrement le mur.
Musiał zdjąć obraz z gwoździa, żeby całkowicie odmalować ścianę.
Elle retire avec précaution chaque clou rouillé de la vieille porte du jardin.
Ostrożnie wyciąga każdy zardzewiały gwóźdź ze starych drzwi do ogrodu.
Le clou s'enfonce dans la planche humide plus facilement que prévu.
Gwóźdź wchodzi w mokrą deskę łatwiej, niż się spodziewano.
Il faut bien planter le clou dans le mur pour que le tableau tienne.
Trzeba porządnie wbić gwóźdź w ścianę, żeby obraz się trzymał.
Elle frappe doucement le clou posé sur un bloc de bois déjà bien usé.
Delikatnie uderza w gwóźdź osadzony w już mocno zużytym kawałku drewna.
Mon talon fait du bruit, le clou sous la chaussure est presque sorti.
Mój obcas głośno stuka, gwóźdź w podeszwie prawie całkiem wyszedł.
Pour retirer le clou du mur, il faut utiliser des pinces avec précaution.
Żeby wyciągnąć gwóźdź ze ściany, trzeba ostrożnie chwycić go szczypcami.
Il frappe doucement sur la tête de clou pour ne pas abîmer la planche.
Delikatnie uderza w łepek gwoździa, żeby nie uszkodzić deski.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of clou

fixation
(fixation)
gwóźdź
médical
(médical)
guzek
route
(route)
kocie oko

Uitdrukkingen met clou: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

maigre comme un clou adj.
chudy jak patyk
"Après sa maladie, il était maigre comme un clou."
clou de la fête n.
główna atrakcja
"Le feu d'artifice était le clou de la fête d'anniversaire."
clou de la journée n.
punkt kulminacyjny dnia
"Le feu d'artifice était le clou de la journée lors du festival."
clou de la soirée n.
punkt kulminacyjny wieczoru
"Le spectacle de magie était le clou de la soirée d'anniversaire."
clou de la visite n.
główna atrakcja · punkt kulminacyjny
"Le château était le clou de la visite du village historique."
enfoncer le clou v.
wbijać komuś coś do głowy
"Il enfonce le clou pour que tout le monde comprenne l'importance du projet."
! ne pas valoir un clou v.
nie być wartym złamanego grosza
"Ce vieux vélo ne vaut pas un clou maintenant."
! sans un clou adv.
bez grosza · bez pieniędzy
"Il s'est retrouvé sans un clou après avoir tout perdu au jeu."
! un clou chasse l'autre exp.
klin klinem wygania
"Il a déjà oublié son ex, un clou chasse l'autre."
! cassé comme un clou adj.
spłukany
"Après avoir perdu son emploi, il est cassé comme un clou."
clou dans le cercueil n.
gwóźdź do trumny
"Cette défaite était le clou dans le cercueil de sa carrière politique."
! clou du spectacle n.
gwóźdź programu · punkt kulminacyjny
"Le numéro de trapèze était le clou du spectacle ce soir."
il ne manque pas un clou exp.
nie brakuje nawet gwoździa
"Dans cette maison, il ne manque pas un clou, tout est parfait."
mettre au clou v.
zastawić · oddawać do lombardu
"Il a dû mettre au clou sa montre pour payer le loyer."
au clou adj.
odłożony na bok
"Mes projets de vacances sont au clou depuis que j'ai perdu mon emploi."
river son clou v.
zamknąć komuś usta
"Il lui a rivé son clou avec cette remarque bien sentie."
! se peigner avec un clou v.
czesać się byle jak
"Il se peigne avec un clou, ses cheveux sont toujours en bataille."
ne tenir ni à fer ni à clou v.
nie trzymać się niczego
"Cette planche ne tient ni à fer ni à clou, elle va tomber."
clou d'oreille n.
kolczyk wkrętka · wkrętka
"Elle porte de jolis clous d'oreille en argent."
clou rouillé n.
zardzewiały gwóźdź
"Il a retiré le clou rouillé du mur avec précaution."

Synoniemen voor clou in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1130. Exact: 1130. Verstreken tijd: 25 ms.