Tu disais aimer les comics, donc je t'en ai achetés.
Mówiłeś, że lubisz komiksy, więc przyniosłam ci kilka.
Je montre rarement des comics, mais celui-ci est intéressant.
Rzadko pokazuję komiksy, ale ten jest ciekawy...
Il a un talent pour dessiner des personnages qu'on voit dans les comics.
On ma talent do rysowania postaci, które można zobaczyć na stronach z komiksami.
Réimprimer d'anciens comics peut apporter nostalgie et joie aux collectionneurs passionnés partout.
Ponowny druk starych komiksów może przynieść nostalgię i radość zapalonym kolekcjonerom na całym świecie.
Ils rêvent d'ouvrir une bibliothèque de bandes spécialisée dans les comics de super-héros américains.
Marzą o otwarciu komiksoteki wyspecjalizowanej w amerykańskich komiksach superbohaterskich.
Puis il a acheté et revendu des magasins de comics.
Potem zaczął kupować i sprzedawać sklepy z komiksami.
Dans le comics, il n'y a pas un méchant central.
W komiksach, co ciekawe, nie ma jednego, konkretnego złoczyńcy.
Dans les comics, ces deux mondes ont une grande rivalité.
W komiksach dwa światy prowadzą wielką rywalizację.
Les seuls mutants que je connaisse sont dans ces comics.
Jedynymi mutantami są tutaj te w komiksach.
Ou on peut finir de manger et aller au magasin de comics.
Albo skończymy jeść i skoczymy po komiksy.
Les comics ne sont plus réservés aux nerds pathétiques maintenant.
Komiksy nie są tylko dla żałosnych nerdów.
J'ai retrouvé mes vieux comics rangés sous la table de loisir.
Znalazłem moje stare komiksy schowane pod stołem warsztatowym.
Je veux savoir qui a ces comics.
Muszę wiedzieć, kto ma te komiksy.