On contracte d'horribles maladies, comme celle qui attaque ma sœur.
Dotykają nas okropne plagi, jak ta atakująca moją siostrę.
Il ne manquera pas une opportunité comme celle là faites-moi confiance.
Nie odpuści takiej okazji jak ta, zaufaj mi.
Peu peuvent prétendre à une image parfaite comme celle du personnage de conte.
Niewielu może się pochwalić nieskazitelnym wizerunkiem jak ten bajkowy bohater.
Les maisons comme celle que vous avez trouvée sont près de transformateurs.
Te domy, jak ten, który znaleźliście, stoją niedaleko transformatorów.
Le joueur n'avait jamais vu une balle à vis comme celle lancée hier.
Gracz nigdy wcześniej nie widział screwballa, jak ten rzucony wczoraj.
Je peux fabriquer des milliers de rations comme celle de Killy.
Mogę stworzyć tysiące racji jak ta, którą miał Killy.
La direction veut éviter une nouvelle corrida comme celle d'hier dans l'open space.
Zarząd chce uniknąć kolejnej awantury takiej jak ta wczoraj w open space'ie.
Le médium lui a décrit sa vie passée comme celle d'un vieux professeur isolé.
Medium opisało mu jego poprzednie życie jako los samotnego, starego nauczyciela.
Ils redoutaient une nouvelle usurpation militaire, comme celle qui avait renversé le gouvernement précédent.
Obawiali się kolejnej wojskowej uzurpacji, podobnej do tej, która obaliła poprzedni rząd.
Son maquillage trop épais rendait sa peau cireuse, comme celle d'une poupée de cire.
Zbyt gruby makijaż sprawił, że jej cera wyglądała woskowo, jak u woskowej lalki.
Dans dix ans, j'aurai une voiture comme celle qui est devant.
Za dziesięć lat będę jeździł wozem, który stoi tu na podjeździe.
Des personnes qui détruisent des vies, comme celle de ton frère.
Je trouve que ce restaurant sert une cuisine vraiment traditionnelle, comme celle de nos grands-parents.
Uważam, że w tej restauracji podają naprawdę tradycyjne jedzenie, jak za czasów naszych dziadków.