La compression des effectifs annoncée hier risque d'affecter la qualité du service clientèle.
Cette compression des effectifs fait partie d'un vaste plan de restructuration industrielle.
Après la compression des effectifs, plusieurs services se retrouvent en sous-effectif permanent.
La rumeur d'une prochaine compression des effectifs circule déjà dans tous les couloirs.
Une nouvelle compression des effectifs pourrait dégrader davantage le climat social dans l'entreprise.
Ils craignent que la compression des effectifs n'entraîne une augmentation de la charge de travail.
Obawiają się, że redukcja zatrudnienia spowoduje wzrost obciążenia pracą.
Une brutale compression des effectifs peut déstabiliser toute l'organisation interne d'une entreprise.
Gwałtowna redukcja zatrudnienia może zachwiać całą wewnętrzną organizacją przedsiębiorstwa.
La compression des effectifs touche surtout les postes administratifs jugés non essentiels.
Redukcja zatrudnienia dotyka głównie stanowisk administracyjnych uznanych za niekluczowe.
Grâce à la compression des effectifs, la société espère retrouver sa rentabilité d'ici un an.
Pour éviter la compression des effectifs, certains proposent plutôt une réduction générale du temps de travail.
Aby uniknąć redukcji zatrudnienia, niektórzy proponują raczej ogólne skrócenie czasu pracy.
Quelle qu'en soit la raison, ces mesures entraînent généralement une compression des effectifs de l'entreprise.
Niezależnie od powodów leżących u ich podstaw, środki te będą ogólnie prowadziły do redukcji zatrudnienia w przedsiębiorstwie.
Face à la baisse des commandes, le patron justifie la compression des effectifs comme inévitable.
La direction envisage une compression des effectifs pour réduire les coûts de fonctionnement de l'entreprise.