We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
utrzymać status
utrzymania statusu
zachować status
zachować przyznany
Le maire organise chaque année un festival pour conserver le statut de capitale du cheval.
Burmistrz co roku organizuje festiwal, by utrzymać status miasta jako stolicy jeździectwa.
Par conséquent, l'opérateur devrait se conformer à certaines obligations pour obtenir et conserver le statut «indemne de maladie».
Dlatego też podmiot ten powinien stosować się do określonych obowiązków, aby uzyskać i utrzymać status obszaru wolnego od choroby.
La diplomatie est un outil essentiel pour conserver le statut de puissance politique influente.
Dyplomacja jest kluczowym narzędziem do utrzymania statusu wpływowej potęgi politycznej.
«population animale supplémentaire»: la population d'animaux détenus ou sauvages d'espèces répertoriées soumise à des mesures optionnelles de prévention, de surveillance et de lutte contre les maladies nécessaires pour obtenir ou conserver le statut «indemne de maladie» d'une population animale cible
"dodatkowa populacja zwierząt" oznacza populację zwierząt utrzymywanych lub zwierząt dzikich należących do gatunków umieszczonych w wykazie, podlegającą nieobowiązkowym środkom zapobiegania, nadzoru i zwalczania chorób, niezbędnym do osiągnięcia lub utrzymania statusu obszaru wolnego od choroby docelowej populacji zwierząt
Une femme qui cesse de travailler ou de chercher un emploi en raison des contraintes physiques liées aux derniers stades de sa grossesse et aux suites de son accouchement peut conserver le statut de « travailleur »
Kobieta, która zaprzestaje pracy lub poszukiwania pracy z uwagi na fizyczne ograniczenia wynikające z zaawansowanej ciąży i okresu poporodowego, może zachować status "pracownika"
Les États membres, zones ou compartiments de ceux-ci ne peuvent conserver le statut «indemne de maladie» que si, en plus des critères énoncés à l'article 41, paragraphe 1, points a) et c), du règlement (UE) 2016/429
Państwa członkowskie, ich strefy lub kompartmenty mogą zachować status obszaru wolnego od choroby, wyłącznie gdy oprócz kryteriów określonych w art. 41 ust. 1 lit. a) i c) rozporządzenia (UE) 2016/429 przestrzegają
Si l'autorité compétente constate un manquement aux conditions requises pour conserver le statut «indemne de maladie» dans l'État membre, la zone ou le compartiment, des mesures devraient être adoptées pour remédier à la situation.
Jeżeli właściwy organ wykryje naruszenie warunków koniecznych do utrzymania statusu obszaru wolnego od choroby w państwie członkowskim, strefie lub kompartmencie, musi wprowadzić środki, które pomogą opanować sytuację.
Le propriétaire de l'installation de production d'électricité peut conserver le statut de notification opérationnelle provisoire pour une durée de vingt-quatre mois au maximum.
Maksymalny okres, przez który właściciel zakładu wytwarzania energii może utrzymać status pozwolenia ION, wynosi 24 miesiące.
Le propriétaire de l'installation de consommation raccordée à un réseau de transport ou le GRD raccordé à un réseau de transport peut conserver le statut de notification opérationnelle provisoire pour une durée de 24 mois au maximum.
Maksymalny okres, przez który właściciel instalacji odbiorczej przyłączonej do systemu przesyłowego lub operator systemu dystrybucyjnego przyłączonego do systemu przesyłowego może utrzymać status pozwolenia ION, wynosi 24 miesiące.
Les conditions n'ont pas changé : le nombre de nuits et de séjours, et le montant des dépenses admissibles pour atteindre et conserver le statut Elite restent les mêmes.
Sposób zdobycia statusu nie zmienił się - liczba noclegów, pobytów oraz kwalifikujących się wydatków wymaganych do zdobycia i utrzymania statusu wciąż jest taka sama.
Pour conserver le statut de Bonne Livraison, les grandes barres d'or de 400 onces négociées par les raffineries, les banques centrales, les grossistes, les "banques or" et les traders professionnels doivent demeurer à l'intérieur de coffres-forts reconnus et de haute sécurité.
By utrzymać status Good Delivery, duże sztaby złota, te o masie po 400 uncji, którymi obracają rafinerie złota, banki centralne, hurtownicy, banki bulionowe i profesjonalni dilerzy, muszą pozostawać w bezpiecznych, uznawanych przez profesjonalne rynki skarbcach.
1.10 Les prairies temporaires devraient conserver le statut de terres arables, indépendamment de la durée pendant laquelle elles sont utilisées comme prairie.
1.10 Krótkotrwałe użytki zielone powinny zachować status gruntów ornych niezależnie od tego, jak długo są użytkowane jako użytki zielone.
les mesures nationales prises pour conserver le statut «indemne de maladies», y compris les tests effectués; les informations concernant ces tests doivent être fournies en utilisant le modèle de rapport figurant à l'annexe VI de la décision 2009/177/CE de la Commission
krajowych środków w celu utrzymania statusu wolnego od choroby, włącznie z wszelkimi przeprowadzonymi badaniami; informacje dotyczące takich badań, które należy przedłożyć, stosując wzór zawarty w załączniku VI do decyzji Komisji 2009/177/WE
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.