We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Grâce à la commission de classification, les parents disposent d'indications claires sur le contenu des programmes.
Dzięki komisji klasyfikacyjnej rodzice mają jasne wskazówki dotyczące treści programów.
En particulier, il est nécessaire de fixer des exigences précises concernant le contenu des programmes opérationnels.
Należy w szczególności określić szczegółowe wymogi dotyczące treści programów operacyjnych.
Il convient également de tenir compte du contenu des programmes dans lesquels ils sont insérés.
W tym kontekście należy również uwzględnić treść programów, w których są one wykorzystywane.
Le contenu des programmes étant étroitement lié à celui de l'accord de partenariat, les programmes devraient être soumis dans les trois mois qui suivent la soumission de l'accord de partenariat.
W związku z tym, że treść programów jest ściśle powiązana z treścią umowy partnerstwa, powinny one być przedstawione w ciągu trzech miesięcy od przedłożenia umowy partnerstwa.
le contenu des programmes de contrôle radiologique individuel et de contrôle radiologique du lieu de travail
zawartość programów monitorowania miejsca pracy i indywidualnych programów monitorowania
la structure et le contenu des programmes opérationnels
Compte tenu des nouvelles obligations, il est nécessaire d'adapter les exigences relatives au contenu des programmes de développement rural.
Ze względu na pojawienie się nowych obowiązków należy zmienić wymogi dotyczące treści programów rozwoju obszarów wiejskich.
La normalisation de la présentation et du contenu des programmes suivant les principes indiqués ci-après améliorera sensiblement les conditions nécessaires pour assurer l'égalité de traitement.
Standaryzacja formy i treści programów zgodnie z określonymi poniżej wytycznymi w znacznym stopniu poprawi warunki niezbędne dla równego traktowania.
Le contenu des programmes de stabilité et de convergence ainsi que
Treść programów stabilności i programów konwergencji, jak również
Le contenu des programmes opérationnels n'est pas toujours en rapport avec les objectifs déclarés
Treść programów operacyjnych nie zawsze była związana z wyznaczonymi celami
Il y a lieu d'évaluer périodiquement le contenu des programmes de formation et d'évaluer régulièrement les compétences du personnel.
Treść programów szkoleniowych powinna być poddawana okresowym weryfikacjom, a kompetencje personelu regularnym ocenom.
Le contenu des programmes de stabilité ou de convergence devra être adapté conformément à la logique de fonctionnement du semestre européen.
Treść programów stabilności i programów konwergencji musi zostać dostosowana zgodnie z logiką funkcjonowania europejskiego okresu oceny.
Toutefois, je pense que les décisions relatives au contenu des programmes scolaires et la gouvernance des écoles devraient être prises dans le contexte culturel et politique de chacun des systèmes d'éducation des différentes nations.
Uważam jednak, że decyzje dotyczące treści programów nauczania i kurateli nad szkołami powinny być podejmowane w politycznym i kulturowym kontekście autonomicznych systemów edukacyjnych poszczególnych krajów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.