Ses idées étaient précieuses, mais son style trop corporate ne plaisait pas à tout le monde.
Jej spostrzeżenia były cenne, ale zbyt korporacyjny styl nie trafiał do wszystkich.
3.1 On distingue généralement deux ensembles d'institutions et de pratiques affectant la manière dont les entreprises sont dirigées, administrées ou contrôlées, de relations entre les parties prenantes ainsi que d'objectifs assignés à l'entreprise (corporate gouvernance).
3.1 Ogólnie rzecz biorąc, rozróżnia się dwa systemy instytucji i zasad dotyczących sposobu zarządzania i kierowania przedsiębiorstwami oraz ich kontrolowania, relacji między zainteresowanymi stronami oraz misji przedsiębiorstwa (ład korporacyjny).
Corporate veut qu'on fasse un exercice d'incendie.
En avril, la banque commence a proposer des services aux clients corporate.
La ruse était la clé de son succès dans son ascension de l'échelle corporate.
Przebiegłość była kluczem do jej sukcesu w wspinaczce po szczeblach korporacyjnych.
Les concurrents ont aussi une motivation au profit (certainement) et des relations corporate profondes.
Konkurenci mają również motywację w postaci zysku i (prawdopodobnie) pewne głębokie relacje korporacyjne.
Enfin, le non-renouvellement des véhicules haut-de-gamme et des motorisations puissantes réduirait les possibilités de concourir à des appels d'offres de clients corporate et aurait un impact sur l'image de marque de groupe, qui irait bien au-delà de la période de restructuration.
Ponadto nieprzedłużanie produkcji pojazdów wysokiej klasy i silników o dużej mocy zmniejsza możliwości uczestniczenia w przetargach organizowanych przez klientów korporacyjnych i ma wpływ na wizerunek grupy, który wykracza poza okres restrukturyzacji.
Découvrez nos services corporate et offrez à vos équipes la solution parfaite pour l'acquisition de photos professionnelles (système de sous-comptes, rapports détaillés, licences personnalisées...).
Odkryj nasze usługi korporacyjne i zapewnij członkom swojego zespołu doskonałe rozwiązanie do pozyskiwania stockowych fotografii (system subkont, szczegółowe raportowanie, indywidualne licencje i in.).
La nouvelle politique d'allocation d'actifs définie pour 2012 impose une notation minimale de AA pour les obligations souveraines ([70-80]% du portefeuille) et de A pour les obligations corporate ([20-30]% du portefeuille).
W nowej strategii alokacji aktywów sporządzonej na 2012 r. określono wymóg, zgodnie z którym obligacje skarbowe ([70-80 % portfela) muszą posiadać rating AA, zaś obligacje korporacyjne ([20-30] % portfela) - rating A.
Par conséquent, les BFP présentent un profil de risque nettement inférieur à celui des produits corporate, c'est-à-dire émis par une entreprise non financière.
Dlatego też pocztowe bony oszczędnościowe cechują się profilem ryzyka zdecydowanie niższym w porównaniu z produktami korporacyjnymi, tj. emitowanymi przez przedsiębiorstwa niefinansowe.
À égalité de notation, n'importe quel type d'obligations corporate présente un niveau de risque supérieur à celui des obligations d'État ou à celui des obligations émises par des sociétés financières.
Przy takiej samej ocenie ratingowej każdy rodzaj obligacji korporacyjnych cechuje się poziomem ryzyka większym niż państwowe papiery wartościowe lub papiery wartościowe emitowane przez przedsiębiorstwa finansowe.
Ce type de BFP n'est pas assimilable aux obligations corporate equity linked car il présente un profil de risque nettement inférieur et son rendement n'est pas associé à un panier d'instruments financiers (comme les obligations equity linked) mais au taux de l'inflation.
Ten rodzaj bonów BFP nie jest porównywalny do indeksowanych obligacji korporacyjnych (equity linked), ponieważ cechuje się poziomem ryzyka zdecydowanie niższym, a zwrot nie jest powiązany z koszykiem instrumentów finansowych (jak w przypadku obligacji equity linked), ale ze wskaźnikiem inflacji.
WKB propose à ses clients des prestations de conseil spécialisé, entre autres, dans le domaine du droit de l'énergie, droit des marchés publics, droit de la concurrence, corporate, droit de la propriété intellectuelle, droit immobilier ainsi que droit de l'environnement.
WKB świadczy specjalistyczne doradztwo m.in. w dziedzinie prawa zamówień publicznych, prawa energetycznego, prawa konkurencji, prawa korporacyjnego, prawa własności intelektualnej, nieruchomości oraz ochrony środowiska.