La cuisinière conseille un canard en cocotte, car la cuisson lente garde la viande juteuse.
Kucharka poleca kaczkę duszoną w garnku, bo powolne gotowanie sprawia, że mięso zostaje soczyste.
Le chef choisit un jarret de veau plutôt qu'un rôti, car la cuisson lente donne plus de goût.
Szef kuchni wybiera cielęcą golonkę zamiast pieczeni, bo powolne gotowanie nadaje jej więcej smaku.
Le chef explique que son secret, c'est la cuisson lente au four à bois.
Le carré de boeuf doit être à température ambiante avant de commencer la cuisson lente.
Rostbef z kością powinien mieć temperaturę pokojową, zanim zacznie się jego powolne pieczenie.
Pour cette recette, l'élément crucial est la cuisson lente des légumes à feu doux.
W tym przepisie kluczowym elementem jest powolne duszenie warzyw na małym ogniu.
La cuisson lente rend ce tajine extrêmement parfumé, avec des épices bien équilibrées.
Długie, powolne duszenie sprawia, że ten tadżin jest niezwykle aromatyczny, a przyprawy świetnie się ze sobą łączą.
Un bon rôti de boeuf nécessite une cuisson lente pour rester juteux et savoureux.
Après trois heures de cuisson lente, le rôti d'agneau était tendre et juteux.
Après trois heures de cuisson lente, le rôti est devenu extrêmement tendre et savoureux.
La chair de ce lapin est ferme, idéale pour une cuisson lente au four.
Mięso tego królika jest zwarte, w sam raz do powolnego pieczenia w piekarniku.
La recette recommande une pièce de viande tendre, idéale pour une cuisson lente au four.
Przepis zaleca użycie delikatnego kawałka mięsa, najlepszego do powolnego pieczenia w piekarniku.
Cette variété de riz complet développe un goût de noix après une cuisson lente.
Sa crème de champignons maison a une texture veloutée grâce à la cuisson lente des cèpes.
Jej domowa zupa krem z borowików ma jedwabistą konsystencję dzięki powolnemu gotowaniu grzybów.