We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
communication des données relatives au 230 V: l'EPA et la Commission européenne peuvent considérer que, pour les appareils commercialisés sur différents marchés dont un marché 230 V, les données résultant des essais au niveau du 230 V devraient suffire pour les marchés multiples.
Sprawozdawczość danych dotyczących 230 V: Agencja Ochrony Środowiska i Komisja Europejska mogą uznać, że dla produktów wprowadzanych do obrotu na różnych rynkach, z których jeden stosuje napięcie 230 V, dane pochodzące z testowania przy napięciu 230 V powinny być wystarczające dla wielu rynków.
Nos économies devraient suffire pour couvrir le coût d'une nouvelle voiture.
Nasze oszczędności powinny wystarczyć na sfinansowanie nowego samochodu.
Les places devraient suffire à la libre circulation.
Miejsca powinny wystarczyć do swobodnego poruszania się.
Si vous êtes au sommet ou au milieu de la liste d'équipe, des obus standards devraient suffire.
Jeśli jesteście na górze lub w środku listy, standardowa amunicja powinna wystarczyć.
Quelques gouttes de cette colle devraient suffire à colmater une brèche dans l'espace-temps.
Jedna porcja tego kleju powinna wystarczyć do zalepienia pęknięcia w czasoprzestrzeni.
Six mois devraient suffire pour le cabotage et la règle des douze jours.
Sześć miesięcy dla przewozów kabotażowych i reguła 12 dni powinny wystarczyć.
Ces chiffres devraient suffire à attirer l'attention des dirigeants politiques et à justifier un changement de politique.
Te liczby powinny wystarczyć, by zwrócić uwagę przywódców politycznych i uzasadnić zmianę polityki.
Enfin, lorsque les notes sont très bonnes ou excellentes, répondre à seulement quelques-uns de ces avis devraient suffire.
I wreszcie, gdy ocena jest bardzo dobra lub doskonała, odpowiedzenie na kilka opinii powinno wystarczyć.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.