We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ma upłynąć
La période d'équivalence temporaire établie par la présente décision devrait prendre fin le 31 décembre 2020, conformément à l'article 172, paragraphe 5, de la directive 2009/138/CE.
Okres czasowej równoważności stwierdzonej na mocy niniejszej decyzji ma upłynąć z dniem 31 grudnia 2020 r., zgodnie z art. 172 ust. 5 dyrektywy 2009/138/WE.
En fait, la simplification des congés de maladie devrait prendre fin aujourd'hui, ce qui a suscité de vives critiques.
W rzeczywistości uproszczenie zwolnienia chorobowego powinno zakończyć się dzisiaj, co doprowadziło do ostrej krytyki.
Compte tenu de la clause de révision liée au moratoire proposé, ce dernier devrait prendre fin rapidement, aucune garantie n'étant fournie quant à l'arrivée effective de nouveaux concurrents sur le marché.
Zważywszy na klauzulę rewizyjną, dołączoną do proponowanego moratorium, moratorium prawdopodobnie niedługo wygaśnie, nie dając żadnej gwarancji, że nowe przedsiębiorstwa konkurencyjne faktycznie wejdą na rynek.
En outre, cette dérogation devrait prendre fin plus tôt si l'objectif a été atteint avant le 31 décembre 2011.
Ponadto odstępstwo to powinno przestać obowiązywać nawet wcześniej, jeżeli jego cel zostanie osiągnięty przed 31 grudnia 2011 r.
La période de suppression graduelle devrait prendre fin au terme du plan annuel de 2013.
Okres stopniowego wycofywania powinien zakończyć się z chwilą zakończenia rocznego planu na 2013 rok.
Cette assistance devrait prendre fin en 2008, année de transition entre le règlement actuel et sa refonte.
W roku 2008, stanowiącym okres przejściowy między obowiązywaniem rozporządzenia w formie dotychczasowej i w formie przekształconej, pomoc ta ma zostać zaniechana.
Le projet, qui devrait prendre fin en 2012, séquencera 2500 génomes entiers.
W ramach projektu, który ma się zakończyć w 2012 r., sekwencjonowaniu zostanie poddanych 2.500 genomów.
Dans l'état actuel des choses, la dérogation devrait prendre fin le 31 décembre 2010.
W swoim obecnym brzmieniu wniosek zakłada wygaśnięcie odstępstwa w dniu 31 grudnia 2010 r.
Compte tenu de sa suspension entre le 21 février 2001 et le 31 mai 2001, l'autorisation provisoire devrait prendre fin le 7 octobre 2004.
Biorąc pod uwagę przerwę w tymczasowym zezwoleniu między dniem 21 lutego 2001 r. a dniem 31 maja 2001 r., koniec okresu ważności tymczasowego zezwolenia powinien przypadać na dzień 7 października 2004 r.
L'amendement 44 atténue la sanction qui consiste à immobiliser le véhicule en lui donnant un caractère temporaire, sans harmoniser réellement les conditions régissant l'adoption de cette mesure ni le moment auquel elle devrait prendre fin.
Zgodnie z poprawką 44 unieruchomienie pojazdu staje się sankcją tymczasową, jednak poprawka nie określa w sposób jednolity okoliczności, w jakich można ten środek zastosować, ani czasu kiedy powinien zostać uchylony.
Toutefois, la possibilité de recevoir ces paiements majorés devrait prendre fin le 30 juin de l'année qui suit l'année civile au cours de laquelle un État membre donné cesse de recevoir une aide financière au titre d'un programme d'ajustement.
Możliwość stosowania zwiększonej płatności powinna jednak zakończyć się do dnia 30 czerwca roku następującego po roku kalendarzowym, w którym dane państwo członkowskie przestaje otrzymywać pomoc finansową w ramach programu dostosowawczego.
Le contrôle de la recevabilité devrait s'effectuer après l'obtention de 50000 signatures provenant de trois États membres (et sans vérification) et devrait prendre fin dans un délai maximal de deux mois.
Decyzja w sprawie dopuszczalności powinna zostać podjęta po zebraniu 50 tys. podpisów z trzech państw członkowskich (bez poświadczenia) i zatwierdzona najpóźniej po upływie dwóch miesięcy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.