Le professeur préfère diffuser l'information oralement en classe plutôt que par un long message écrit.
La direction a choisi de diffuser l'information progressivement, pour ne pas affoler les équipes sensibles.
Zarząd zdecydował, że będzie przekazywać informacje stopniowo, żeby nie przestraszyć bardziej wrażliwych zespołów.
1.8 Le CESE invite les États membres à créer, à l'occasion de l'entrée en vigueur de cette directive, un site Internet indépendant de l'industrie, permettant de diffuser l'information sur les médicaments soumis à prescription médicale.
1.8 EKES wzywa państwa członkowskie do uruchomienia, wkrótce po wejściu w życie dyrektywy, portalu internetowego, który byłby niezależny od przemysłu farmaceutycznego i za którego pośrednictwem można byłoby rozpowszechniać informacje dotyczące produktów leczniczych wydawanych na receptę lekarską.
Il convient de soutenir les initiatives prises par les partenaires sociaux sectoriels pour diffuser l'information.
La nécessité de convaincre les gouvernements des pays partenaires du fait qu'il est important de diffuser l'information contenue dans le document.
Les médias doivent diffuser l'information clairement pour éviter les rumeurs et les malentendus dans le public.
Il faut aussi tenir compte de la "fracture numérique" dans la manière de diffuser l'information aux usagers de la norme juridique.
Comme nouvelle forme de la publicité de médias, compte sur des images visuelles pour diffuser l'information et pour attirer le désir de l'assistance d'acheter par des images.
Jako nowa forma reklamy medialnej polega na obrazach wizualnych w celu rozpowszechniania informacji i przyciągania chęci odbiorców do kupowania obrazów.
L'utilisation des nouvelles technologies et des médias sociaux ainsi que la collaboration avec les gouvernements nationaux pour diffuser l'information ont grandement contribué à améliorer l'efficacité et la rentabilité des procédures.
Wykorzystanie nowych technologii i mediów społecznych, jak również współpraca z rządami krajowymi w zakresie rozpowszechniania informacji sprawiły, że nowy system stał się bardziej skuteczny i opłacalny.
Ces deux instances pourraient peut-être servir de forum où les différents acteurs du secteur touristique pourraient se rencontrer pour améliorer et diffuser l'information sur le tourisme durable et compétitif,
Te dwa organy mogłyby prawdopodobnie zapewnić fora współpracy władz odpowiedzialnych za turystykę i różnych podmiotów zaangażowanych w przemysł turystyczny w celu poprawy i rozpowszechniania informacji o zrównoważonej i konkurencyjnej turystyce
KDE encourage les personnes à diffuser l'information sur les réseaux sociaux.
KDE zachęca ludzi do rozpowszechniania informacji w sieciach społecznościowych.
4.2.3 Le Comité approuve les mesures qui sont prises pour diffuser l'information à destination des consommateurs dès lors qu'elles sont pertinentes et ont un réel impact.
4.2.3 Komitet popiera środki podjęte na rzecz rozpowszechniania informacji wśród konsumentów, o ile są one odpowiednie i mają rzeczywisty wpływ.
D'autres réseaux existants dans les États membres peuvent aussi servir à diffuser l'information.
Do rozpowszechniania informacji mogą być również wykorzystane inne sieci istniejące w Państwach Członkowskich.