L'industrie financière européenne a connu des évolutions majeures au cours des dernières années, largement servies par la directive OPCVM.
Europejski sektor funduszy poczynił w ostatnich latach duże postępy, a dyrektywa UCITS odegrała w tym względzie zasadniczą rolę.
L'harmonisation de l'environnement de la gestion des actifs et des produits du marché financier peut apporter des bénéfices très importants à l'économie européenne, comme l'a déjà prouvé la directive OPCVM de 1985.
Zharmonizowanie warunków zarządzania aktywami i produktami na rynku funduszy może przynieść europejskiej gospodarce ogromne korzyści, czego dowodem jest dyrektywa UCITS z 1985 r.
Une refonte de la directive OPCVM représentera un progrès fondamental à cet égard.
Ces articles définissent une approche commune pour les principales infractions à la directive OPCVM.
Le secteur attend la révision de la directive OPCVM avec impatience.
aux obligations sécurisées de banques émises conformément aux critères énoncés à l'article 22 (4) de la directive OPCVM
zabezpieczonych obligacji bankowych wyemitowanych zgodnie z kryteriami określonymi w art. 22 ust. 4 dyrektywy UCITS
Les commentaires ci-après décrivent les modifications substantielles introduites par la refonte de la directive OPCVM.
Liste des problèmes nécessitant une modification de la directive OPCVM
Zidentyfikowane problemy wymagające zmiany dyrektywy w sprawie UCITS
Elle fixe plusieurs objectifs clairs visant à améliorer le fonctionnement de la directive OPCVM.
Wniosek ten wyznacza kilka jasnych celów prowadzących do poprawy funkcjonowania dyrektywy w sprawie UCITS.
Les enregistrements d'échanges téléphoniques et de données existants constituent des éléments de preuve importants, qui peuvent permettre de détecter et d'établir qu'il y a eu violation aux dispositions de la directive OPCVM.
Istniejące rejestry połączeń telefonicznych i danych o ruchu stanowią ważny dowód pozwalający wykryć i udowodnić naruszenie przepisów dyrektywy w sprawie UCITS.
D'une part, elle a pour objet de codifier les modifications successives apportées à la directive OPCVM depuis 1985.
Pierwszym z nich jest kodyfikacja kolejnych zmian wprowadzanych do dyrektywy w sprawie UCITS począwszy od 1985 r.
Les obligations sécurisées de banques émises avant le 1er janvier 2008 sont réputées satisfaire aux critères de qualité de signature élevée si elles répondent strictement aux critères définis à l'article 22, paragraphe 4, de la directive OPCVM. 18.
Zabezpieczone obligacje bankowe wyemitowane przed 1 stycznia 2008 r. uznaje się za spełniające wymóg wysokiej jakości kredytowej, o ile ściśle odpowiadają kryteriom ustanowionym w art. 22 ust. 4 dyrektywy UCITS.
Conformément à l'article 24 de la directive OPCVM, la responsabilité de la perte d'un instrument financier en conservation n'est engagée qu'en cas d'«inexécution injustifiable» ou de «mauvaise exécution» des obligations.
Zgodnie z art. 24 dyrektywy w sprawie UCITS, odpowiedzialność za utratę utrzymywanego instrumentu finansowego powstaje wyłącznie w przypadku "nieuzasadnionego niewykonania obowiązków" lub ich "niewłaściwego wykonania".