Le policier a gardé le passeport périmé comme preuve et lui a demandé un document valide.
Policjant zatrzymał paszport po terminie ważności jako dowód i poprosił go o ważny dokument.
Par "brevet", on entend tout document valide, quelle que soit son appellation, délivré par l'autorité compétente d'un État membre ou avec son autorisation, habilitant le titulaire à exercer les fonctions énoncées dans ledit document ou autorisées par les réglementations nationales.
Świadectwo stanowi ważny dokument, niezależnie od tego, jaka nazwa używana jest w odniesieniu do niego, wydany przez lub z upoważnienia właściwych władz Państwa Członkowskiego, zezwalający jego posiadaczowi na odbywanie służby na warunkach określonych w tym dokumencie lub wedle dopuszczeń zawartych w przepisach krajowych.
Avant de monter dans le bus, le passager est tenu de présenter un document valide pour confirmation du droit à la réduction.
Pasażer jest zobowiązany do okazania ważnego dokumentu potwierdzającego prawo do zniżki przed wejściem do autobusu.
Pour les mineurs, l autorisation de parents est nécessaire (doit inclure une copie d un document valide)
W przypadku osób niepełnoletnich wymagana jest autoryzacja dla rodziców (należy dołączyć kopię ważnego dokumentu)
série, numéro et date d'expiration du document de voyage d'un étranger ou d'un autre document valide confirmant l'identité et la citoyenneté
seria, numer i data ważności dokumentu podróży cudzoziemca lub innego ważnego dokumentu potwierdzającego tożsamość i obywatelstwo
En cas de doute, nous pourrions être amenés à demander une copie de votre carte d'identité, de votre passeport ou de tout autre document valide pouvant confirmer votre identité.
Jeżeli będziemy mieć wątpliwości dotyczące Państwa tożsamości, będziemy mogli poprosić o jej potwierdzenie, tj. kopię dowodu osobistego, paszportu lub innego ważnego dokumentu tożsamości.
Par "brevet", on entend tout document valide, quelle que soit son appellation, délivré par l'autorité compétente d'un État membre ou avec son autorisation, conformément à l'article 5 et aux exigences énoncées à l'annexe I.»
Świadectwo oznacza jakikolwiek ważny dokument, niezależnie od stosowanej do niego nazwy, wydany przez właściwy organ Państwa Członkowskiego lub z jego upoważnienia zgodnie z art. 5 i z wymogami określonymi w załączniku I.
"visa", un document valide délivré par l'autorité compétente d'un État
"potwierdzenie" oznacza ważny dokument wydany przez właściwe organy Państwa
élaborer un document valide, tel que mentionné à l'article 41 de la convention no 188, qui sera uniforme et sera appliqué dans l'ensemble de l'Union européenne
opracowania jednolitego ważnego dokumentu, jak określono w art. 41 konwencji nr 188, który zostanie wdrożony w całej Unii Europejskiej,
«brevet», un document valide au sens de l'article 4 de la directive 2001/25/CE
"świadectwo" oznacza ważny dokument w rozumieniu art. 4 dyrektywy 2001/25/WE
«visa», un document valide délivré par l'autorité compétente d'un État membre, conformément à l'article 5, paragraphes 2 et 6, de la directive 2001/25/CE
"potwierdzenie" oznacza ważny dokument wydany przez właściwe organy Państwa Członkowskiego zgodnie z art. 5 ust. 2 i ust. 6 dyrektywy 2001/25/WE
copie d'un document valide autorisant l'étranger à séjourner sur le territoire de la République de Pologne
kopię ważnego dokumentu uprawniającego cudzoziemca do pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
Dans le cas hypothétique que les dites incohérences existèrent, le seul document valide serait l'original.
W przypadku gdyby zaistniały takie nieścisłości, jedynym ważnym dokumentem jest dokument oryginalny.