Les voitures garées en double file finissent par bloquer complètement le passage du bus.
Samochody zaparkowane w drugim rzędzie ostatecznie całkiem blokują przejazd autobusu.
La contractuelle notait discrètement les plaques d'immatriculation des voitures stationnées en double file.
Strażniczka parkingowa dyskretnie spisywała numery rejestracyjne aut zaparkowanych w drugim rzędzie.
En double file devant la pharmacie, ta voiture empêche le passage des bus.
Elle klaxonne parce qu'une voiture en double file empêche de sortir du parking.
Les livreurs stationnent parfois en double file pour décharger rapidement leurs colis.
La police verbalise souvent les voitures arrêtées en double file près de l'école.
Policja często wlepia mandaty samochodom zostawionym na podwójnym sznurze przy szkole.
Ils ont laissé la camionnette en double file pour décharger les cartons plus rapidement.
Les bus ont du mal à passer quand plusieurs voitures attendent en double file.
Autobusy mają problem z przejazdem, kiedy kilka samochodów czeka na podwójnym sznurze.
Un véhicule particulier stationné en double file bloque complètement l'entrée du parking souterrain.
Samochód osobowy zaparkowany w drugim rzędzie całkowicie blokuje wjazd do podziemnego parkingu.
Le stationnement en double file devant le supermarché provoque souvent des embouteillages importants.
Parkowanie w drugim rzędzie przed supermarketem często powoduje duże korki.
Il a décidé de se garer en double file juste pour acheter une baguette rapidement.
Postanowił zaparkować w drugim rzędzie tylko po to, żeby szybko kupić bagietkę.
Le livreur s'est mis en double file juste le temps de monter le colis.
Kurier stanął na podwójnym parkowaniu tylko na chwilę, żeby wnieść paczkę.
Elle a laissé sa voiture en double file juste le temps d'acheter des cigarettes.
Zostawiła samochód na podwójnym sznurze tylko na chwilę, żeby kupić papierosy.