Download for Windows Premium
Publiciteit
douceurnf
sucreries et friandises qui plaisent au goût
View images
La chicorée rouge apporte une touche légèrement amère qui équilibre la douceur des tomates.
Czerwona cykoria dodaje delikatnej goryczki, która świetnie równoważy słodycz pomidorów.
Avant l'examen, il a pris une petite douceur pour calmer son stress.
Przed egzaminem zjadł małą słodycz, żeby trochę uspokoić nerwy.
On sentait une grande douceur dans sa manière de consoler les parents inquiets.
W jej sposobie pocieszania zmartwionych rodziców wyczuwało się ogromną łagodność i troskę.
Sa douceur et sa patience ont peu à peu apprivoisé cet adolescent en colère.
Jej łagodność i cierpliwość stopniowo uspokoiły i wyciszyły tego wściekłego nastolatka.
On choisit la moquette surtout en fonction de son épaisseur et de sa douceur.
Wykładzinę wybiera się głównie ze względu na jej grubość i miękkość.
On sentait une douceur étonnante dans l'air, malgré le froid annoncé.
W powietrzu wyczuwało się niezwykłą miękkość, mimo zapowiadanych mrozów.
La douceur de son regard montrait clairement qu'il ne voulait blesser personne.
Łagodność jego spojrzenia jasno pokazywała, że nie chciał nikogo zranić.
Cette pêche est verte, elle manque de jus et de douceur.
Ta brzoskwinia jest niedojrzała, brakuje jej soku i słodyczy.
Le rythme heurté de la chanson empêche toute sensation de douceur ou de continuité.
Nierówny, poszarpany rytm piosenki odbiera jej wszelkie poczucie łagodności i płynności.
Le goût salé du jambon cru se marie bien avec la douceur du melon.
Słony smak surowej szynki świetnie łączy się ze słodyczą melona.
Le temps glacial de janvier contraste avec la douceur inhabituelle du mois précédent.
Siarczysty mróz w styczniu kontrastuje z niezwykłą łagodnością poprzedniego miesiąca.
Ajoute le sucre par petites quantités pour mieux contrôler la douceur de la confiture.
Dosypuj cukier stopniowo, małymi porcjami, żeby lepiej kontrolować słodycz konfitury.
La douceur de cette nuit qui fuit contraste avec les journées bruyantes et stressantes.
Ulotna łagodność tej nocy wyraźnie kontrastuje z głośnymi, pełnymi stresu dniami.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of douceur

confiseries
(confiseries)
słodycze
łakocie

Uitdrukkingen met douceur: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

départ en douceur n.
łagodny start
"Le projet a bénéficié d'un départ en douceur grâce à une bonne préparation."
en douceur adj.
łagodny · płynny
"Une transition en douceur rassure toute l’équipe."
tout en douceur adj.
łagodny · delikatny
"La thérapeute propose une méthode tout en douceur pour débuter."
atterrissage en douceur n.
łagodne lądowanie
"Les experts espèrent un atterrissage en douceur de l'économie cette année."
douceur de vivre n.
urok życia · spokojne życie
"Il apprécie la douceur de vivre dans ce petit village provençal."
douceur fiscale n.
ulga podatkowa · preferencja podatkowa
"Le gouvernement a annoncé plusieurs douceurs fiscales pour les entreprises."
lancement en douceur n.
miękkie wprowadzenie
"L'entreprise a choisi un lancement en douceur pour tester son application."
aigre-douceur n.
słodko-kwaśność · smak słodko-kwaśny
"L'aigre-douceur de cette sauce asiatique plaît beaucoup aux enfants."
avec douceur adv.
delikatnie
"Elle a pris le bébé avec douceur dans ses bras."
douceur et gentillesse n.
łagodność i życzliwość
"Sa douceur et gentillesse touchaient tous ceux qui la rencontraient."
douceur sucrée n.
słodycz
"Elle a offert des douceurs sucrées aux enfants après le repas."
petite douceur n.
mała słodycz · słodka przekąska
"J'ai acheté des petites douceurs pour les enfants."
se poser en douceur v.
łagodnie wylądować
"L'avion se pose en douceur sur la piste de l'aéroport."
aller en douceur v.
postępować delikatnie
"Il faut aller en douceur avec ce client difficile."
douceur du climat n.
łagodność klimatu
"La douceur du climat méditerranéen attire de nombreux touristes chaque année."
intégration en douceur n.
płynna integracja
"L'intégration en douceur du nouveau logiciel a pris plusieurs semaines."
traiter avec douceur v.
traktować z delikatnością
"Il faut traiter avec douceur les enfants qui ont peur."
transfert en douceur n.
przemiana płynna
"L'entreprise a planifié un transfert en douceur vers le nouveau système informatique."
douceur enveloppante n.
otulająca miękkość
"Cette couverture offre une douceur enveloppante après la douche."
par la douceur adv.
po dobroci
"Il a réussi à convaincre son fils par la douceur."

Synoniemen voor douceur in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5209. Exact: 5209. Verstreken tijd: 36 ms.