Vous pouvez ainsi remplir les blancs de votre vie quotidienne avec DS video.
Wypełnij więc wolne chwile w ciągu dnia, korzystając z DS video.
Chat nutritionnel pour répondre à vos questions sur le régime alimentaire de la DS
Odżywcza Czat, aby odpowiedzieć na pytania dotyczące diety w DS
Les parties prenantes de la DS devraient s'accorder sur l'établissement de ce centre.
Strony WP powinny podjąć decyzję co do utworzenia takiego ośrodka.
Le Comité propose que cet arrangement soit intégré dans un mécanisme officiel de coopération de la DS.
Komitet proponuje, aby włączyć te ustalenia w formalną współpracę WP.
Remplacer la zone élémentaire par ds = dxdy et obtenez sa masse par la formule montrée sur la figure.
Zastąp elementarny obszar przez ds = dxdy i uzyskaj jego masę za pomocą wzoru pokazanego na rysunku.
Et ces petits changements dans la longueur d'arc, on les appelle ds, et la hauteur est juste f de xy à ce point.
Te małe zmiany w długości łuku, nazywamy je ds, a wysokość w tym punkcie to po prostu f od x, y w tym punkcie.
La méthode ds:CanonicalizationMethod qui spécifie l'algorithme de mise en forme canonique appliqué à l'élément SignedInfo avant le calcul de la signature désigne un des algorithmes suivants
Element ds:CanonicalizationMethod, określający algorytm przekształcania na postać kanoniczną elementu SignedInfo przed dokonaniem obliczeń związanych z jego podpisaniem, może wskazywać tylko na jeden z następujących algorytmów
La propriété signée «SigningCertificate» de la signature DOIT comprendre la valeur hachée (CertDigest) et l'IssuerSerial du certificat du signataire stocké dans ds:KeyInfo. Le champ optionnel URI de «SigningCertificate» NE DOIT PAS être utilisé.
Podpisana właściwość podpisu "SigningCertificate" MUSI zawierać wartość skrótu (CertDigest) certyfikatu podpisującego zawartego w ds:KeyInfo oraz identyfikator wystawcy tego certyfikatu (IssuerSerial), natomiast NIE MOŻNA używać fakultatywnego URI w polu "SigningCertificate".
Le CESE a déjà organisé deux conférences réunissant des acteurs de la société civile des pays de la DS.
EKES zorganizował już dwie konferencje skupiające zainteresowane strony z państw WP.
Une partie suffisante des crédits de l'IEVP doit être réservée aux projets et activités de la DS.
Na projekty i działania WP przeznaczyć należy odpowiednią część środków z budżetu ENPI.
Un design ingénieux a permis à DS Smith d'obtenir une stabilité et un roulement parfait lors du déroulement du câble.
Genialny projekt DS Smith gwarantuje stabilność i bezawaryjność działania podczas rozwijania przewodu.
Après des discussions constructives avec DS Smith, nous avons débouché sur des solutions vraiment satisfaisantes.
W wyniku konstruktywnych rozmów z DS Smith opracowaliśmy kilka naprawdę dobrych rozwiązań.
Je suis enchanté d'annoncer une nouvelle année d'excellentes performances pour DS Smith.
Z przyjemnością informuję o kolejnym roku zakończonym doskonałym wynikiem dla DS Smith.