Cette pierre, traitée chimiquement en surface, présente maintenant une belle teinte légèrement bleutée.
Ten kamień, powierzchniowo zabezpieczony chemicznie, ma teraz ładny, lekko niebieskawy odcień.
Le deuxième présente des dommages en surface et ses parachutes ont été déployés.
Nous sommes passés par-dessous le pont pour éviter la circulation trop dense en surface.
Przeszliśmy pod mostem, żeby ominąć ogromne korki na górze.
Ils ont construit un parking en contrebas du stade pour éviter les embouteillages en surface.
Zbudowali parking u podnóża stadionu, żeby uniknąć korków na górze.
Nous devons aborder le problème en profondeur, et non pas seulement en surface.
Leur mariage semblait heureux en surface, mais ils étaient souvent malheureux ensemble.
Ich małżeństwo wydawało się być powierzchownie zadowolone, ale często byli razem nieszczęśliwi.
Leur amitié semblait intacte en surface, mais les problèmes sous-jacents n'étaient jamais abordés.
Ich przyjaźń wydawała się być powierzchownie nienaruszona, ale nigdy nie zajęto się podstawowymi problemami.
Le gel persistant de janvier a transformé la rivière en surface glissante.
Le crumble est plus croquant quand on y met du sucre brun en surface.
Kruszonka jest bardziej chrupiąca, gdy na wierzch dodaje się brązowy cukier.
Sans système de métro efficace, la circulation en surface serait complètement paralysée.
Bez sprawnie działającego metra ruch uliczny na powierzchni byłby kompletnie sparaliżowany.
Avec moins cinq au thermomètre, le lac commence déjà à geler en surface.
Przy minus pięciu na termometrze jezioro zaczyna już zamarzać na powierzchni.
Le parking souterrain reste saturé tous les matins à cause des travaux en surface.
Podziemny parking każdego ranka jest zatkany przez remonty na powierzchni.
Ils ont construit un parking sous terre pour gagner de la place en surface.
Zbudowali podziemny parking, żeby zyskać więcej miejsca na powierzchni.