Sur la couverture du livre, un vert pâle entourait le titre doré.
Na okładce książki delikatna, blada zieleń otaczała złoty tytuł.
Le banc en arc entourait partiellement l'arbre, offrant plusieurs places ombragées.
Półokrągła ławka łukiem otaczała drzewo, zapewniając kilka zacienionych miejsc do siedzenia.
Un épais voile de brume entourait le lac, le rendant presque magique.
Gęsta mgła otoczyła jezioro, sprawiając, że wyglądało niemal magicznie.
Le petit groupe entourait un comédien de rue mimant les clients pressés du métro.
Mała grupka otoczyła ulicznego artystę, który odgrywał zabieganych pasażerów metra.
La vieille muraille entourait toute la ville et la protégeait des attaques ennemies.
Stare mury obronne otaczały całe miasto i chroniły je przed wrogimi najazdami.
Un large croissant lumineux entourait les étoiles près de l'horizon marin.
Szeroki, świetlisty sierp otaczał gwiazdy tuż nad morskim horyzontem.
Le capitaine contemplait en silence le bleu vif qui entourait son vieux bateau.
Kapitan w milczeniu wpatrywał się w otaczający jego stary statek głęboki błękit.
Un sentier étroit longeait le talus qui entourait tout le verger.
Wąska ścieżka biegła wzdłuż miedzowego nasypu, który otaczał cały sad.
La barrière de métal entourait toute la maison pour protéger le jardin des animaux.
Metalowe ogrodzenie otaczało cały dom, chroniąc ogród przed zwierzętami.
Une mystérieuse lumière entourait l'objet en forme de cigare suspendu au-dessus du champ.
Tajemnicze światło otaczało obiekt o cygarowatym kształcie zawieszony nad polem.
Nous avons longé le mur fortifié qui entourait entièrement le port et ses entrepôts.
Szliśmy wzdłuż umocnionego muru, który całkowicie otaczał port i jego magazyny.
Sur la couverture du livre, un rose éclatant entourait le titre en lettres dorées.
Na okładce książki jaskrawy różowy kolor otaczał tytuł złotymi literami.
Un nuage épais de fumée de cigare entourait le vieil homme assis près du feu.
Gęsta chmura dymu z cygara otaczała starca siedzącego przy kominku.