We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
i w terminalu
i terminalu
Le plan de chargement ou de déchargement approuvé, ainsi que toute révision ultérieure approuvée, sont conservés à bord du navire et au terminal pendant une période de six mois, pour permettre aux autorités compétentes de procéder à toute vérification nécessaire.
Uzgodniony plan załadunku lub rozładunku wraz z późniejszymi uzgodnionymi zmianami jest przechowywany zarówno na statku, jak i w terminalu przez okres sześciu miesięcy, w celach dokonania wszelkich niezbędnych weryfikacji przez właściwe władze.
Des spas sont accessibles au Terminal 1 (porte A7) et au Terminal 2 (porte C3).
Spa znajdują się w terminalu 1 przy bramce A7 i w terminalu 2 przy bramce C3.
La station de métro est située à l'intérieur de l'aéroport de Madrid-Barajas avec deux stations différentes au terminal 2 et au terminal 4.
Skąd wziąć metro? Stacja metra znajduje się wewnątrz lotniska Madryt-Barajas - zarówno na terminalu 2, jak i terminalu 4.
Deux salons de coiffure sont situés au Terminal A et au Terminal D.
W terminalu A i terminalu D znajdują się dwa salony fryzjerskie.
Contrôlez et gérez le projecteur via le réseau grâce au port RJ-45 de contrôle et au terminal LAN filaire.
Projektorem można sterować i zarządzać przez sieć, za pośrednictwem portu sterowania RJ-45 i złącza przewodowej sieci LAN.
Nous avons déterminé que Sophia va libérer le virus dans une chaîne de production alimentaire en dehors de Richmond, au bureau de gravure, et au terminal international de l'aéroport de Dulles.
Ustaliliśmy, że Sophia uwolni wirusa w zakładzie przetwórstwa spożywczego, w wytwórni papierów wartościowych i na lotnisku Dulles.
Un service de navette gratuit est offert au Terminal 2 et au Terminal 4.
Bezpłatny autobus wahadłowy jest dostępny z terminali 2 i 4.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.