We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
i utrudnia
Tout ceci diminue le coût du carbone et les sommes collectées et rend plus difficile la réalisation de nos objectifs en matière d'émissions.
Wszystko to obniża koszt dwutlenku węgla, obcina przychody i utrudnia osiągniecie celów związanych z poziomami emisji.
Il convient de limiter cette présomption réfragable aux ententes, compte tenu de leur nature secrète, qui accroît l'asymétrie de l'information et rend plus difficile pour les demandeurs l'obtention des preuves nécessaires pour démontrer l'existence d'un préjudice.
Takie wzruszalne domniemanie należy ograniczyć do karteli z uwagi na ich tajny charakter, który zwiększa asymetrię w dostępie do informacji i utrudnia powodom uzyskanie dowodów niezbędnych do dowiedzenia szkody.
La précocité des choix scolaires détermine dans une large mesure le parcours éducatif ultérieur et rend plus difficile l'accès à l'enseignement supérieur par la suite.
Dokonanie wyboru na wczesnym etapie kształcenia przesądza w dużej mierze o dalszej ścieżce kształcenia, utrudniając dostęp do wyższego wykształcenia na późniejszym etapie.
L'absence de règles harmonisées de l'Union crée une incertitude tant pour les établissements de crédit émetteurs que pour les entreprises d'investissement et les investisseurs et rend plus difficile l'utilisation de l'instrument de renflouement interne pour les établissements transfrontières.
Brak zharmonizowanych przepisów na szczeblu Unii jest źródłem niepewności dla instytucji kredytowym emitujących instrumenty finansowe, firm inwestycyjnych i inwestorów oraz utrudnia stosowanie instrumentu umorzenia lub konwersji w odniesieniu do instytucji transgranicznych.
La Commission sait-elle qu'une telle situation empêche de lutter efficacement contre le piratage des marques, d'une part, et rend plus difficile l'accès des PME à la marque communautaire, d'autre part?
Czy Komisji wiadomo, że sytuacja ta uniemożliwia nie tylko skuteczne zwalczanie piratowania znaków towarowych, lecz także utrudnia dostęp MŚP do wspólnotowych znaków towarowych?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.