Download for Windows Premium
Publiciteit
fendre
pęknąć
rozłupać
pękać
porąbać
przecinać
rąbać
przeciąć
rozbić
rozcinać
rozciąć
rozwalić
rozłupywać
rąbanie
łupania
rozszczepiając
Un choc trop violent pourrait fendre la coque du bateau et provoquer une fuite d'eau.
Zbyt silne uderzenie mogłoby pęknąć kadłub łodzi i spowodować przeciek.
Le formateur montre aux apprentis comment positionner la queue-de-cochon dans le tube sans le fendre.
Instruktor pokazuje praktykantom, jak ustawić rozwiertak stożkowy w rurze, żeby jej nie pęknąć.
Un seul coup de hache suffit pour fendre ce tronc déjà bien entaillé.
Jedno uderzenie siekierą wystarczy, żeby rozłupać ten już nadcięty pień.
Il faut taper doucement sur le clou pour ne pas fendre le bois.
Trzeba delikatnie uderzać w gwóźdź, żeby nie rozłupać drewna.
La chaleur du feu peut fendre les bûches humides avec un bruit sec.
Od żaru ognia mokre polana mogą z trzaskiem pękać.
Les fils bon marché ont souvent tendance à fendre la surface coupée.
Niedrogie przędze często mają tendencję do pękania ciętej powierzchni.
Le patineur accélère brusquement afin de fendre la glace fine recouvrant le petit étang.
Łyżwiarz nagle przyspieszył, by rozłupać cienką warstwę lodu pokrywającą mały staw.
Un clou mal placé peut fendre la planche, alors il mesure bien la distance.
Źle wbity gwóźdź może rozłupać deskę, więc dokładnie odmierza odstęp.
Pour ne pas fendre la planche, il commence avec une petite vrille très fine.
Żeby nie pękła deska, zaczyna od bardzo cienkiego, drobnego świdra ręcznego.
Il a essayé de fendre la planche, mais le bois était trop dur pour lui.
Próbował rozłupać tę deskę, ale drewno okazało się dla niego za twarde.
Un seul coup de hache bien placé a suffi pour fendre la bûche humide.
Jeden dobrze wymierzony zamach siekierą wystarczył, żeby rozłupać wilgotną polanę.
Le professeur de technologie montre comment visser dans une planche sans fendre le bois.
Nauczyciel techniki pokazuje, jak wkręcać śrubę w deskę, żeby nie rozłupać drewna.
On doit éloigner le clou d'environ un demi-centimètre pour éviter de fendre la planche.
Musimy odsunąć gwóźdź o jakieś pół centymetra, żeby nie pękła deska.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met fendre: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

se fendre v.
pękać
"Le mur se fend à cause de l'humidité."
se fendre le menton v.
rozciąć sobie brodę
"Il a glissé sur la glace et s'est fendu le menton."
à pierre fendre adj.
przenikliwy · mrożący
"Un froid à pierre fendre nous a surpris ce matin."
! il gèle à pierre fendre exp.
zimno, że aż kamienie pękają
"Il gèle à pierre fendre ce matin, les vitres sont couvertes de givre."
! se fendre la poire v.
pękać ze śmiechu · zrywać boki ze śmiechu
"Il s'est fendu la poire en regardant cette comédie."
à fendre le coeur adj.
łamiący serce · rozrywający serce
"Cette histoire à fendre le cœur nous a tous fait pleurer."
fendre l'air v.
mknąć przez powietrze
"L'avion fend l'air à une vitesse impressionnante."
fendre l'armure v.
pokazać swoją wrażliwość
"Le ministre a fini par fendre l'armure en parlant de ses doutes."
fendre la bise v.
mknąć przez powietrze
"L'oiseau fend la bise de ses ailes puissantes."
fendre la poire v.
podzielić się po równo
"Ils ont décidé de fendre la poire pour les frais du voyage."
fendre la tête v.
rozłupać komuś głowę
"Il a menacé de lui fendre la tête avec son bâton."
fendre le coeur v.
łamać serce
"Cette histoire tragique fend le cœur de tous ceux qui l'entendent."
fendre le coeur de v.
łamać serce
"Cette histoire tragique fend le coeur de tous ceux qui l'entendent."
fendre les airs v.
pruć przez powietrze
"L'avion fend les airs vers sa destination lointaine."
gelée à pierre fendre n.
mróz trzaskający · mróz siarczysty
"Cette gelée à pierre fendre a détruit toutes les canalisations extérieures."
! geler à pierre fendre v.
być taki mróz, że aż kamienie pękają
"Cette nuit, il a gelé à pierre fendre dans la région."
! se fendre de v.
z trudem się zdobyć na
"Il s'est fendu d'un sourire pour accueillir ses invités."
! se fendre la pêche v.
zrywać boki ze śmiechu
"On s'est fendu la pêche en regardant ce film comique."
à fendre l'âme adj.
rozrywający serce
"Un cri à fendre l'âme a retenti dans la nuit."
! fendre la pipe v.
rozśmieszyć kogoś do łez
"Cette blague va fendre la pipe à tout le monde !"

Synoniemen voor fendre in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 292. Exact: 292. Verstreken tijd: 32 ms.