Le chat adore fixer sur les oiseaux qui passent devant la maison.
Il se met à fixer sur la fenêtre, perdu dans ses pensées.
Ils vont fixer sur le balcon des jardinières pour y mettre des fleurs au printemps.
Zamierzają przymocować do balkonu skrzynki, żeby na wiosnę posadzić w nich kwiaty.
Avant l'orage, le voisin vient fixer sur le toit les tuiles qui bougent encore.
Przed burzą sąsiad przychodzi, żeby przymocować do dachu dachówki, które wciąż się ruszają.
Le professeur se met à fixer sur l'élève qui bavarde au fond.
Le bébé se met soudain à fixer sur la lampe, fasciné par la lumière.
Nagle niemowlę zaczyna wpatrywać się w lampę, zafascynowane światłem.
Pendant le cours, elle préfère fixer sur le tableau plutôt que prendre des notes.
Na zajęciach woli wpatrywać się w tablicę, zamiast robić notatki.
Le technicien doit fixer sur le mur extérieur l'antenne pour améliorer la réception.
Technik musi zamocować na zewnętrznej ścianie antenę, żeby poprawić odbiór.
Elle écrit pour fixer sur le papier une émotion qui fuit trop rapidement.
Pisze, by zatrzymać na papierze uczucie, które zbyt szybko się ulatnia.
Le professeur propose de fixer sur le tableau les affiches réalisées par les élèves.
Nauczyciel proponuje, żeby przyczepić do tablicy plakaty przygotowane przez uczniów.
Il ne faut pas fixer sur l'écran trop longtemps, ça fatigue les yeux.
Nie powinno się zbyt długo wpatrywać w ekran, bo to męczy oczy.
Elle aime fixer sur les étoiles quand le ciel est bien dégagé.
Pour sécuriser le tableau, ils décident de le fixer sur un support métallique solide.
Żeby dobrze zabezpieczyć obraz, postanawiają przykręcić go do solidnego metalowego stelaża.