Je sais que parfois je dois vous apparaître manipulateur, même fourbe,
Wiem, że czasem wydaję się wyrachowany, a nawet dwulicowy,
Ils veulent dire de moi que je suis fourbe,
On nous apprend de façon fourbe et cruelle que nous sommes inadaptés, incomplets.
Każdego z nas uczy się w sposób przebiegły i okrutny, że jesteśmy niewystarczający.
Mais Michael avait découvert que Gob était lui-même assez fourbe.
Ale Michael odkrył, że Gob sam był dość przebiegły.
Son comportement fourbe pendant la réunion a surpris ses collègues.
Jej podstępne zachowanie podczas spotkania zaskoczyło jej współpracowników.
C'était sournois, fourbe et pas professionnel du tout !
C'est l'agent le plus sournois, traître et fourbe qui soit.
To najbardziej podstępna, dwulicowa agentka na świecie.
J'ai été dupé par quelqu'un de si pervers, de si fourbe et de si dépravé...
Zostałem wykorzystany przez kogoś tak chorego, przebiegłego i zdeprawowanego...
y compris cette fourbe de sept ans à côté.
Cette femme est dangereuse, fourbe...
C'est dur... de croire qu'elle puisse être aussi fourbe. Je sais.
Trudno jest uwierzyć, że mogłaby być tak dwulicowa, wiem.
Brillante. Oui, mais aussi avide, fourbe et rusée.
Genialnym, owszem, ale również chciwym, dwulicowym i przebiegłym.
Nous avons capturé un espion fourbe de la Terre qui a confirmé nos plus grandes craintes,
Pojmaliśmy przebiegłego ziemskiego szpiega, który potwierdził nasze obawy...