Son en-cas préféré est une simple assiette de toast et de bacon entrelardé frit.
Jej ulubiona przekąska to prosta kromka tostów i smażony boczek w paski.
Il veut apprendre à cuisiner le munster frit à l'alsacienne, avec une panure légère.
Chce się nauczyć przyrządzać smażony ser munster po alzacku, w lekkiej panierce.
Sans alibi solide pour la soirée du vol, le suspect semblait bien frit.
Bez solidnego alibi na wieczór kradzieży podejrzany wydawał się nieźle ugotowany.
En signant ce contrat sans le lire, tu es peut-être déjà frit juridiquement.
Podpisując tę umowę bez czytania, być może już jesteś prawnie ugotowany.
On pose le gâteau frit sur du papier ménage pour absorber l'huile.
Kładziemy smażone ciasto na ręczniku papierowym, żeby wciągnął nadmiar oleju.
Il préfère un poireau cuit à la vapeur plutôt que frit dans beaucoup d'huile.
Woli por gotowany na parze zamiast smażonego na dużej ilości oleju.
Sans argent, sans amis proches, il était vraiment frit face à toutes ces dettes.
Bez pieniędzy i bliskich przyjaciół był naprawdę ugotowany z tymi wszystkimi długami.
Après trois accidents en un mois, le conducteur était frit avec son assurance.
Po trzech wypadkach w ciągu miesiąca kierowca był ugotowany u swojego ubezpieczyciela.
Avec tous ces messages compromettants publiés en ligne, le politicien paraît désormais frit.
Przy tylu kompromitujących wiadomościach wrzuconych do sieci polityk wydaje się teraz ugotowany.
Il préfère manger son tofu en sauce plutôt que simplement grillé ou frit.
On woli jeść tofu w sosie, a nie tylko grillowane albo smażone.
Une fois que ses mensonges ont été révélés, il était frit dans son entreprise.
Kiedy jego kłamstwa wyszły na jaw, był w swojej firmie ugotowany.
Je préfère le lieu noir pané au four plutôt que frit dans beaucoup d'huile.
Wolę mintaja pieczonego w panierce w piekarniku niż smażonego w dużej ilości oleju.
Je préfère le poisson cuit à l'eau, car il est plus léger que frit.
Wolę rybę gotowaną w wodzie, bo jest lżejsza niż smażona.