Vertaling van "grondent" in Pools
Il y a une autre supposition très inhabituelle des scientifiques pourquoi les chats grondent.
Istnieje jeszcze inne niezwykłe założenie naukowców, dlaczego koty dudnią.
Les scientifiques ne sont pas arrivés à une opinion commune en répondant à la question de savoir comment les chats grondent, et pourquoi ils le font.
Naukowcy nie doszli do wspólnej opinii, odpowiadając na pytanie, jak koty dudnią i dlaczego to robią.
Ils ont attiré l'attention sur le fait que parfois les chats grondent quand ils sont malades, et il n'y a évidemment rien à se réjouir.
Zwracali uwagę na fakt, że czasami koty dudnią, gdy są chore, i nie ma absolutnie nic, z czego można by się cieszyć.
Les trains de marchandises grondent lourdement sur la plate-forme ferroviaire renforcée.
Pociągi towarowe ciężko dudnią po wzmocnionym podtorzu.
Les émotions peuvent être dissimulées, même si elles grondent à l'intérieur.
Emocje mogą być ukryte przed wzrokiem, nawet jeśli wewnątrz szaleją.
Elle a toujours tendance à répondre avec insolence quand ses parents la grondent pour son retard.
Ona zawsze skłonna jest pyskować, gdy rodzice ganią ją za spóźnienie.
Red avait des amis dans le groupe et ils grondent.
Les enfants adorent faire un canular au téléphone, mais leurs parents les grondent ensuite.
Dzieci uwielbiają robić telefoniczne kawały, ale potem rodzice je za to strofują.
Des fantômes et d'autres trucs y grondent.
Toutes les femmes grondent... si tu bois moins, tu entendra moins.
Wszystkie żony karcą... jeśli pijesz trochę, usłyszysz mniej.
Ses supérieurs grondent à propos de juridiction.
J'ai essayé d'occulter ces pensées qui grondent en moi
Starałam się zignorować te myśli, które się ryknęły.
Les trains s'accouplent dans la brume, grondent un moment, puis divorcent avec fracas.
gdzie pociągi łączą w mgle, huk dalej chwilę, wtedy hałaśliwie rozwód.