que le rapport du groupe d'action recommande le renforcement de la coopération internationale par la conclusion d'accords bilatéraux, notamment entre les régions exportatrices et importatrices de substances classifiées
ponadto sprawozdanie zaleca wzmocnienie międzynarodowej współpracy przez zawarcie porozumień dwustronnych, w szczególności między regionami wywozu i przywozu sklasyfikowanych chemikaliów
Le premier alinéa s'applique, sauf si ces règles sont incompatibles avec des exigences particulières des parties importatrices ou d'autres pays importateurs.
Akapit pierwszy stosuje się, chyba że przepisy te stałyby w sprzeczności z jakimikolwiek szczególnymi wymogami Stron przywozu lub innych państw przywozu.
Les entreprises importatrices se plaignent des taxes douanières imposées sur les produits électroniques asiatiques.
Firmy importujące skarżą się na cła nałożone na azjatycką elektronikę.
Il a été nécessaire de masquer le nom des producteurs-exportateurs afin de garantir la protection de leurs données commerciales confidentielles; cependant, à leur demande, les parties importatrices intéressées ont pu savoir quels importateurs étaient les leurs.
Anonimizacja producentów eksportujących była niezbędna, aby zagwarantować ochronę poufności danych dotyczących działalności gospodarczej; strony importujące były jednak na żądanie informowane o tym, od których importerów dokonywali oni przywozu.
Toutefois, compte tenu de tous les intérêts en jeu dans la présente affaire, il a été conclu que l'incidence moyenne des droits antidumping sur l'activité totale des sociétés importatrices ne pouvait être considérée comme significative.
Jednakże biorąc pod uwagę interesy wszystkich zainteresowanych stron, stwierdzono, że przeciętny wpływ ceł antydumpingowych na ogólną działalność przedsiębiorstw importerów można uznać za mało znaczący.
En tant qu'acteur mondial, l'UE n'a pas réalisé son potentiel pour améliorer la position des PME sur les marchés tiers, qu'elles soient exportatrices ou importatrices.
Jako podmiot globalny UE nie wykorzystała własnego potencjału, jeśli chodzi o zwiększenie znaczenia MŚP jako eksporterów na rynki trzecie i importerów z tych rynków.
La Commission, les autorités nationales désignées des États membres et les exportateurs fournissent aux parties importatrices et autres pays importateurs qui en font la demande les informations supplémentaires dont ils disposent sur les produits chimiques exportés.
Komisja, odpowiednie wyznaczone organy krajowe państw członkowskich oraz eksporterzy na żądanie dostarczają Stronom przywozu oraz innym państwom przywozu dostępne dodatkowe informacje dotyczące wywożonych chemikaliów.
Cet article concerne les informations relatives aux opérations de transit des produits chimiques PIC. Les détails concernant les parties importatrices qui demandent des informations, ainsi que le type d'informations à fournir, seront précisés à l'annexe VI du règlement proposé, lorsqu'ils seront connus.
Artykuł ten zajmuje się informacjami o przewozach tranzytowych chemikaliów PIC. Szczegóły dotyczące stron przywozu wymagających informacji oraz typu tych informacji zostaną podane w załączniku VI, gdy staną się dostępne.
Soutien aux parties importatrices (article 14, paragraphe 5)
Wsparcie dla Stron przywozu (art. 14 ust. 5)
conseiller et assister les parties importatrices, sur demande et selon qu'il convient, afin
doradza i pomaga Stronom przywozu, na wniosek i gdzie właściwe
La Commission et les États membres conseillent et assistent les parties importatrices, sur demande et selon les besoins, afin qu'elles puissent obtenir des renseignements complémentaires pour les aider à élaborer une réponse à l'intention du secrétariat, concernant l'importation d'un produit chimique donné.
Komisja oraz państwa członkowskie doradzają i wspierają Strony przywozu, na żądanie oraz w stosownych przypadkach, w uzyskiwaniu dodatkowych informacji mających im pomóc w sporządzeniu odpowiedzi do Sekretariatu dotyczącej przywozu przedmiotowych chemikaliów.
L'Agence a-t-elle été invitée à fournir aux parties importatrices et aux autres pays des informations supplémentaires sur les produits chimiques exportés?
Czy Agencja została poproszona o dostarczenie Stronom przywozu i innym państwom dodatkowych informacji dotyczących wywożonych chemikaliów?
☐ Article 14, paragraphe 5: conseil et assistance aux parties importatrices, sur demande
☐ Art. 14 ust. 5 - udzielanie porad Stronom przywozu, na ich prośbę, oraz ich wspieranie
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.