We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
improwizować przed
Ne sabote pas ton exposé, prépare-le sérieusement au lieu d'improviser devant la classe.
Nie partacz swojej prezentacji - przygotuj się porządnie zamiast improwizować przed klasą.
Il préfère se préparer minutieusement plutôt que d'improviser devant un public exigeant.
Woli porządnie się przygotować, niż improwizować przed wymagającą publicznością.
Ce festival recherche un artiste de scène capable d'improviser devant une grande foule.
Ten festiwal szuka artysty scenicznego, który potrafi improwizować przed wielką publicznością.
Le professeur préfère planifier en détail chaque cours plutôt que d'improviser devant les élèves.
Nauczyciel woli mieć każdy lekcję dopracowaną w szczegółach, zamiast improwizować przed uczniami.
Elle a lu un texte écrit à l'avance, incapable d'improviser devant un grand public.
Przeczytała wcześniej przygotowany na piśmie tekst, nie potrafiąc improwizować przed dużą publicznością.
À la fête, j'ai oublié mon discours et j'ai dû improviser devant tout le monde.
Na przyjęciu zapomniałem przemówienia i musiałem improwizować przed wszystkimi.
Le jeune réalisateur voulait que les acteurs se sentent libres d'improviser devant la caméra.
Młody reżyser chciał, żeby aktorzy czuli się swobodnie, improwizując przed kamerą.
Au lieu de lire son texte, il a choisi d'improviser devant le jury du concours.
Zamiast czytać przygotowany tekst, zdecydował się mówić z głowy przed jury konkursu.
J'admire les ouvriers formés en dehors des livres, capables d'improviser devant chaque problème technique.
Podziwiam pracowników wyuczonych w praktyce, którzy potrafią improwizować przy każdym problemie technicznym.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.