Les experts craignent que la croissance démographique rapide dépasse les capacités des infrastructures existantes.
Cela résulte surtout de l'utilisation des infrastructures existantes d'un aéroport militaire.
Renforcer l'efficacité des services publics, notamment en affectant des crédits supplémentaires à la formation et en modernisant les infrastructures existantes.
Poprawa wydajności usług użyteczności publicznej, w szczególności przez udostępnienie dodatkowych środków na szkolenia oraz modernizację obecnej infrastruktury.
Le rapporteur souhaite souligner l'importance d'investissements nouveaux, à échelle massive, pour le développement d'infrastructures nouvelles et la revalorisation des infrastructures existantes.
Sprawozdawca chciałby podkreślić znaczenie nowych inwestycji na wielką skalę dla rozwoju nowej i modernizacji obecnej infrastruktury.
Le président a annoncé vouloir privatiser progressivement les chemins de fer pour moderniser les infrastructures existantes.
Vous pouvez optimiser votre conception globale sans compromettre les infrastructures existantes.
Możesz zoptymalizować ogólny projekt bez naruszania istniejącej infrastruktury.
Le réseau transeuropéen de transport se compose dans une large mesure d'infrastructures existantes.
Transeuropejska sieć transportowa składa się w znacznym stopniu z istniejącej infrastruktury.
En général, elles tendent à oublier que l'entretien des infrastructures existantes ne nécessite pas nécessairement des investissements importants.
Zazwyczaj zapomina się, że utrzymanie istniejącej infrastruktury niekoniecznie wymaga ogromnych inwestycji.
transformer, moderniser, accroître ou réduire les capacités des infrastructures existantes
przekształcenie, modernizację, zwiększenie lub obniżenie zdolności istniejącej infrastruktury
Caractéristiques essentielles des infrastructures existantes de transport d'électricité et de gaz
Kluczowe parametry istniejącej infrastruktury przesyłowej energii elektrycznej i gazu
La première option consiste à promouvoir les actions volontaires du secteur privé qui visent à favoriser une meilleure utilisation des infrastructures existantes.
Pierwsza opcja polityki zakłada wspieranie dobrowolnych działań ze strony branży mających na celu usprawnienie i poprawę wykorzystania istniejącej infrastruktury.
La résolution de ces questions requiert le développement d'infrastructures existantes, ainsi qu'un investissement d'envergure européenne dans de nouvelles installations.
Znalezienie odpowiedzi na te pytania będzie wymagało rozwinięcia istniejącej infrastruktury, jak również inwestycji na skalę europejską w nowe obiekty.
mettre hors service temporairement ou définitivement des infrastructures existantes
częściowe lub całkowite wycofanie istniejącej infrastruktury z eksploatacji