Si la lance avait touchée son cœur, il serait mort instantanément.
Gdyby włócznia przebiła mu serce, zginąłby na miejscu.
Le guide explique que la lance servait surtout à combattre à distance sur le champ de bataille.
Przewodnik wyjaśnia, że włócznia służyła głównie do walki z dystansu na polu bitwy.
Le pompier déroule rapidement la lance à incendie pour attaquer les flammes du garage.
Strażak szybko rozwija wąż gaśniczy, żeby zaatakować płomienie w garażu.
Le pompier a rapidement saisi la lance à incendie pour éteindre le feu ardent.
Strażak szybko chwycił wąż gaśniczy, aby ugasić płonący ogień.
Sans son bouclier protecteur, le guerrier aurait reçu la lance en plein cœur.
Bez swojej tarczy obronnej wojownik dostałby włócznią prosto w serce.
La hampe de la lance était si lourde que le soldat peinait à la lever.
Drzewce włóczni było tak ciężkie, że żołnierz ledwo zdołał je unieść.
Tu vas dans la réserve et tu me rapportes la lance.
Idziesz do skarbca, zabierasz włócznię i mi ją przynosisz.
Le bout pointu de la lance paraissait dangereux lorsqu'il brillait au soleil.
Ostry koniec włóczni wyglądał niebezpiecznie, gdy błyszczał w słońcu.
La pointe de la lance brillait de manière sinistre alors qu'il se préparait à chasser.
Ostry koniec włóczni lśnił złowieszczo, gdy szykował się do polowania.
Ils ont remplacé la lance de pompier abîmée après l'incendie de l'usine.
Wymienili uszkodzony w pożarze fabryki wąż strażacki.
D'un bras puissant, le lanceur de javelot lança la lance vers le ciel.
Potężnym ruchem ramienia oszczepnik wystrzelił włócznię w powietrze.
En reculant, il inclina légèrement son grand bouclier pour dévier la lance qui arrivait.
Wycofując się, lekko nachylił dużą tarczę, żeby zbić z toru nadlatującą włócznię.
Je sais manier l'épée et la lance.
Wiemy, jak używać miecza i włóczni.