Pour cette famille recomposée, les vacances partagées créent le lien qui unit les enfants.
Dla tej patchworkowej rodziny to wspólne wakacje budują więź między dziećmi.
La langue partagée forme un lien qui unit les habitants de régions très éloignées.
Wspólny język tworzy więź między mieszkańcami bardzo odległych regionów.
Les traditions familiales peuvent être un lien qui unit les générations.
La gentillesse est le lien qui unit l'humanité.
Dans cette petite ville, la fête annuelle est le lien qui unit toute la communauté.
W tym małym miasteczku coroczne święto jest tym, co łączy całą społeczność.
Je ne trouve toujours pas le lien qui unit Raphaël à Owen.
Nadal nie wiem, co łączy Raphaela z Owenem.
L'adoption a créé un lien qui unit profondément l'enfant à ses nouveaux parents.
Adopcja stworzyła głęboką więź między dzieckiem a nowymi rodzicami.
Dans l'entreprise, la culture commune représente le lien qui unit les employés aux dirigeants.
W firmie to wspólna kultura organizacyjna stanowi więź między pracownikami a kadrą zarządzającą.
La langue est la base de la civilisation, le lien qui unit un peuple.
J'attache une grande importance au lien qui unit nos maisons.
lecz zapewniam, że cenię sobie więź między naszymi rodami,
Le projet humanitaire a servi de lien qui unit les volontaires venus de pays différents.
Le sport crée souvent un lien qui unit les membres d'une équipe malgré leurs différences.
Pour eux, la musique est le lien qui unit les générations autour des mêmes chansons.