Le professeur demande de lier ensemble les feuilles avec une agrafe avant de les rendre.
Nauczyciel prosi, żeby spiąć kartki zszywaczem przed oddaniem pracy.
Pour sécuriser la valise, il décide de lier ensemble les fermetures éclair avec un cadenas.
Żeby zabezpieczyć walizkę, postanawia spiąć suwaki kłódką.
Le fleuriste sait lier ensemble les tiges des fleurs pour créer un beau bouquet.
Kwiaciarz potrafi tak związać łodygi kwiatów, żeby powstał z nich ładny bukiet.
Pour la recette, il faut lier ensemble les ingrédients secs avant d'ajouter le lait.
Do przepisu trzeba najpierw dobrze wymieszać suche składniki, a dopiero potem dodać mleko.
Pour son essai, il lui manquait une conclusion solide pour tout lier ensemble.
Avant la représentation, la costumière doit lier ensemble les différentes parties de la robe.
Przed przedstawieniem kostiumografka musi połączyć ze sobą wszystkie części sukni.
Pour déménager, ils vont lier ensemble les cartons sur la palette avec un film plastique.
Do przeprowadzki owiną kartony na palecie folią stretch, żeby wszystko trzymało się razem.
On va lier ensemble ces deux planches avec des vis pour renforcer la petite étagère.
Przykręcimy te dwie deski razem wkrętami, żeby wzmocnić mały regalik.
Ils décident de lier ensemble plusieurs tables afin de former une grande table familiale.
Postanowili zestawić kilka stołów w jeden długi, rodzinny stół.
On doit lier ensemble ces paquets de journaux pour qu'ils soient plus faciles à transporter.
Musimy związać te paczki z gazetami, żeby łatwiej było je przenosić.
On va lier ensemble les branches du sapin avec une ficelle pour fabriquer une décoration.
Zwiążemy gałęzie choinki sznurkiem, żeby zrobić z nich ozdobę.
Le menuisier préfère lier ensemble les pièces de bois avec de la colle très résistante.
Stolarz woli skleić elementy z drewna bardzo mocnym klejem.
L'ouvrier doit lier ensemble les barres de fer avec du fil métallique sur le chantier.
Robotnik musi powiązać pręty zbrojeniowe drutem na budowie.