Depuis la tribune, les supporters viennent surtout pour mater les actions près du but.
Z trybun kibice przychodzą głównie po to, żeby oglądać akcje pod bramką.
Ils ont installé un grand canapé juste pour pouvoir mater la télé confortablement.
Wstawili wielką kanapę tylko po to, żeby móc wygodnie oglądać telewizję.
Elle propose de mater un film romantique pour se changer les idées après cette semaine difficile.
Proponuje, żeby dla oderwania się po tym ciężkim tygodniu obejrzeć jakiś romantyczny film.
Avant de se coucher, ils aiment mater un film court pour se détendre un peu.
Przed snem lubią obejrzeć krótki film, żeby się trochę zrelaksować.
Arrêtez de mater nos filles et retournez dans vos caravanes.
Przestańcie podglądać nam panny i wracajcie do swoich przyczep.
Le dimanche matin, elle reste au lit pour mater la télé en buvant son café.
W niedzielny poranek zostaje w łóżku, popijając kawę i oglądając telewizję.
Les enfants veulent toujours mater la télé pendant le petit-déjeuner, ce qui m'agace.
Dzieci zawsze chcą oglądać telewizję przy śniadaniu, co doprowadza mnie do szału.
Pour améliorer ton français, tu pourrais mater un film en version originale avec les sous-titres.
Żeby podszlifować francuski, możesz obejrzeć film w oryginale z napisami.
Au cas ou on voudrait se mater un film plus tard.
Na wypadek, gdybyśmy chcieli coś później obejrzeć.
Il s'y passe plein de trucs, faudra le mater deux fois.
On va mater Jennifer's Body et se faire des pédicures.
Będziemy oglądać Zabójcze ciało i robić pedicure.
Lou veut se poser avec une boîte de donuts et mater Frankenstein.
Lou, chce wszamać pączki i obejrzeć Frankensteina.
Le dictateur croyait pouvoir mater toute opposition par la peur et la violence.
Dyktator wierzył, że strachem i przemocą zdoła zdławić wszelką opozycję.